Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • Y
  • >
  • yelle – à cause des garçons

yelle – à cause des garçons

Dalszöveg és fordítás: yelle - à cause des garçons Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: yelle Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints yelle] előadó nevének y kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: yelle. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az à cause des garçons.

EREDETI

Tu déconnes on va pas te faire. Encore un plan gros, ça-comme. De quel plan tu causes?. Tu oses, c'est toi qu'a commencé. J'abandonne. T'es vraiment trop conne. À pas grand chose tu déconnes. Tu vois, lui, me trouve super bonne. À cause des garçons. On met des bas nylon. On se crêpe le chignon. À cause des garçons. Et du qu'en dira-t-on. On flirt sur tous les tons. À cause des garçons. On s'allume pour de bon. À cause des garçons. "Carabine" c'est le mot qui m'vient. Quand je pense à mes copines. Et moi j'ai ma dose. Sans être de tes doses. De chimères. J'hallucine. Faut qu'on te bassine. Tout ça pour un mec de frime. Tu déprime, j'te le laisse. C'est ton style. À cause des garçons. On met des bas nylon. On se crêpe le chignon. À cause des garçons. Et du qu'en dira-t-on. On flirt sur tous les tons. À cause des garçons. On s'allume pour de bon. À cause des garçons. C'est la faute des ma. Des magazines. Les Maries, Les Claires. Les Marie-Claire. Les Figues, les Macdo outre-claire. Les femmes d'aujourd'hui et d'hier. C'est la faute des ma. Des magazines. Les Maries, Les Frances. Les Marie-France. Les femmes pratiques qui en ont pas marre. Des Cosmo, Vogue, et tout le bazar. À cause des garçons. On se presse le citron. On fond comme des glaçons. À cause des garçons. J'mens tu mens nous mentons. On glisse comme des savons. À cause des garçons. On se pousse pour de bon. À cause des garçons. À cause des garçons

FORDÍTÁS

Csak viccelsz, nem fogunk téged elintézni. Ez is egy nagy terv. Milyen tervről beszélsz? Ne merészeld, te kezdted. Feladom. Te tényleg túl hülye vagy. Leszarsz mindent. Tudod, azt hiszi, hogy szuper dögös vagyok. A fiúk miatt. Nejlonharisnyát viselünk. Macskaviadalt folytatunk. A fiúk miatt. És mit fognak mondani az emberek. Minden lehetséges módon flörtölünk. A fiúk miatt. Végleg egymás ellen fordulunk. A fiúk miatt. "Shotgun" az a szó, ami eszembe jut. Amikor a barátnőimre gondolok És már megvan az adagom. Anélkül, hogy a te adagod lenne. A kimérákról. Hallucinálok. Unatkoznod kell. Mindezt egy magamutogató fickóért. Depressziós vagy, ezt rád bízom. Ez a te stílusod. A fiúk miatt. Nejlonharisnyát viselünk. Bunyóba keveredünk. A fiúk miatt. És mit fognak mondani az emberek. Minden lehetséges módon flörtölünk. A fiúk miatt. Végleg egymás ellen fordulunk. A fiúk miatt. Hibáztasd a mamát. Magazinok. Les Maries, Les Claires. Marie-Claire. Les Figues, les Macdo outre-claire. A mai és a tegnapi nők. Ez az anya hibája. Magazinok. A Maries, a Frances. A Marie-France. Gyakorlatias nők, akiknek nincs elegük. Cosmo, Vogue, és az összes ilyen szarság. A fiúk miatt. Kifacsarjuk a citromot. Úgy olvadunk, mint a jégkockák. A fiúk miatt. Én hazudok, te hazudsz, mi hazudunk. Csúszunk, mint a szappanok. A fiúk miatt. Jóra hajtjuk magunkat. A fiúk miatt. A fiúk miatt

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp