Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • X
  • >
  • xxxtentacion – one minute (feat. kanye west)

xxxtentacion – one minute (feat. kanye west)

Dalszöveg és fordítás: xxxtentacion - one minute (feat. kanye west) Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: xxxtentacion Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints xxxtentacion] előadó nevének x kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: xxxtentacion. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az one minute (feat. kanye west).

EREDETI

So much hate at the top, it's a lonely place. When you find out the opps ain't the only snakes. And your spouse only know what you don't erase. The world only know you by your worst mistakes. So spaz on they ass, that's the only way. Smash on the gas down, stoney, ayy. Crash and come back with a swollen face. And when I'm on my way, X hold the gate. Terrorize shit, we don't negotiate. If you bitch-made, we don't associate. Show up at your birthday if you owe me cake. With a black mask, that's how we exfoliate. So pardon my way, my heart's in the way. I follow my thoughts, ain't no logic in 'Ye. Said that's all I'ma say, if he caught him a case. Then send him to jail, like a dog in a cage. I ain't feeling the age, no rottin' away. Your dolphins are dazed, you calling away. 'Cause coffins is laid under a tombstone. 'Cause even when you die. they still throwing rocks at your grave. So follow the wave, can't swallow the hate. My mind trumps anything that a scholar could say. Don't know how to behave, we rage out of the raves. Dislocate an arm, just pop it in place. 'Cause the damned, they ain't it. All the pain and anguish. Turned me into a man. So I ain't complainin'. Now these things is changin'. No more lames is hanging. No more fame in famous. Ain't no shame in shaming. She wanna give you the cookie. you Famous Amos. She gave you the pussy. but you ain't pay for the anus. Now your name is tainted, by the claims they paintin'. The defendant is guilty, no one blames the plaintiff. Gotta say it in Layman's terms. while you wait on arraignments. 'Cause if the jury say you did it, the payment is heinous. Give me one minute, my lady just fainted. My babies is crying, you understand what I'm sayin'?. One minute, one minute, gone. One minute, and the next one's mine. One minute, one minute, gone. One minute, and the next one's mine. One minute, one minute, gone. One minute, and the next one's mine. One minute, one minute, gone. One minute and the next one's, mine!. Ahaha. Black man, black man. Fake eyes, black man. Fake eyes, black man. Fake eyes, black man. Fake, I want more!. Fake eyes, fuck man. One minute, one minute, gone. One minute, and the next one's mine. One minute, one minute, gone. One minute, and the next one's mine. One minute, one minute, gone. One minute, and then the next one's mine. One minute, one minute, gone. One minute and the next one's

FORDÍTÁS

Annyi gyűlölet van a csúcson, hogy az egy magányos hely. Amikor rájössz, hogy nem csak az ellenfelek az egyetlen kígyók. És a házastársad csak azt tudja, amit nem törölsz ki. A világ csak a legrosszabb hibáidról ismer. Szóval, csak így lehet a seggükbe baszni. Nyomd a gázt, Stoney, ayy. Zuhanj, és dagadt arccal térj vissza. És ha már úton vagyok, X tartsd a kaput. Terrorizálni szar, mi nem tárgyalunk. Ha ribancoztál, nem társulunk. Megjelenik a szülinapodon, ha tartozol nekem tortával. Fekete maszkkal, így hámozunk. Szóval bocsánat az utamért, a szívem útban van. Követem a gondolataimat, nincs benned logika. Mondtam, hogy csak ennyit mondok, ha elkapott egy ügyet. Akkor küldd börtönbe, mint kutyát a ketrecbe. Nem érzem a kort, nem rothadok el. A delfinjeid elkábultak, te meg elhívtál. Mert a koporsókat sírkő alá fektetik. Mert még ha meghalsz is. még mindig kövekkel dobálják a sírodat. Szóval kövesd a hullámot, nem tudod lenyelni a gyűlöletet. Az elmém mindent felülmúl, amit egy tudós mondhat. Nem tudom, hogyan viselkedjünk, dühöngünk a tombolásokból. Ha kificamodik a karod, csak pattintsd a helyére. Mert az átkozottak, ők nem azok. Minden fájdalom és gyötrelem. Férfivá változtatott. Szóval nem panaszkodom. Now these things is changing. Nem lógnak többé bénák. Nincs többé hírnév a hírességben. Ain't no shame in shaming. She wanna give you the cookie. you Famous Amos. She gave you the pussy. but you ain't pay for the anus. Most a neved beszennyezték, a követelések, amiket festenek. Az alperes bűnös, senki sem hibáztatja a felperest. Mondd el laikus nyelven, amíg a vádiratra vársz. Mert ha az esküdtszék szerint te tetted, akkor a fizetség förtelmes. Adj egy percet, a hölgyem épp most ájult el. A gyerekeim sírnak, érti, amit mondok? Egy perc, egy perc, vége. Egy perc, és a következő már az enyém. Egy perc, egy perc, vége. Egy perc, és a következő az enyém. Egy perc, egy perc, vége. Egy perc, és a következő az enyém. Egy perc, egy perc, vége. Egy perc, és a következő az enyém!. Ahaha. Fekete ember, fekete ember. Hamis szemek, fekete ember. Hamis szemek, fekete ember. Hamis szemek, fekete ember. Hamis, többet akarok! Hamis szemek, baszd meg, ember. Egy perc, egy perc, vége. Egy perc, és a következő már az enyém. Egy perc, egy perc, vége. Egy perc, és a következő az enyém. Egy perc, egy perc, vége. Egy perc, és a következő az enyém. Egy perc, egy perc, vége. Egy perc, és a következő az enyém.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp