Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • W
  • >
  • w face – de dia ou de noite (part. desko d x l zee)

w face – de dia ou de noite (part. desko d x l zee)

Dalszöveg és fordítás: w face - de dia ou de noite (part. desko d x l zee) Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: w face Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints w face] előadó nevének w kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: w face. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az de dia ou de noite (part. desko d x l zee).

EREDETI

(W-face). Ser preto de dia ou de noite se chama atenção. Por ser o descolado, sua roupa, seu jeito. Seu but, ser preto te torna o mais destacado. No gueto de dia ou de noite se chama atenção. Por ser o descolado, sua roupa, seu jeito. Seu but, ser preto te torna o mais destacado. (Desko d). Vivendo no mundo, correndo uns riscos. Isso é normal, tem que saber chegar. Tem que saber sair pra não se, pra. Não se da mal, isso é vida real nada de novela. Então desencanta sai dessa janela. Acorda pra vida não desacredita por. Que ela não é uma simples tela, é gueto. Mantem o respeito, chega no conceito e. Sem preconceito, por que nois é preto. E honramos a cor e a gente tem o nosso valor. tá ligado. (W-face). No gueto de dia ou de noite se chama. Atenção por ser o descolado, sua roupa. Seu jeito, seu but, ser preto te torna o. Mais destacado. Ser preto de dia ou de noite se chama. Atenção por ser o descolado, sua roupa. Seu jeito, seu but, ser preto te torna. O mais destacado. (L-Zee). Dois neguim no golzim welcome, babilónia. 1. 7 Mil hits em fim, antes da moda drag. Queen, antes da time machine, antes das punch. Line antes dos machista mirins. 6. Meia e seja o que. For, seja o topo do topo e não é questão de. Cor, estereótipo, é uma doença que se. Multiplico, racistas me escutem por. Favor. peço ao redentor que me livre da dor. Da guerra do sangue do ódio ao negro. Peço ao redentor que me livre da dor. Da guerra do sangue do ódio ao negro. (W-face). No gueto de dia ou de noite se chama. Atenção por ser o descolado, sua roupa. Seu jeito, seu but, ser preto te torna. O mais destacado. No gueto de dia ou de noite se chama. Atenção por ser o descolado, sua roupa. Seu jeito, seu but, ser preto te torna. O mais destacado

FORDÍTÁS

(W-arc). A fekete szín nappal és éjszaka egyaránt felhívja magára a figyelmet. Mert te vagy a menő, a te ruháid, a te módszereid. De a feketeséged kiemel téged a többiek közül. A gettóban, nappal vagy éjszaka, felhívod magadra a figyelmet. Te vagy a legmenőbb, a ruhák, a módi. A de, hogy fekete vagy, az tesz téged a legkiemelkedőbbé. (Desko d). A világban élni, kockázatot vállalni. Ez normális, tudnod kell, hogyan jutsz el oda. Tudnod kell, hogyan kell kijutni, hogy ne sérülj meg, ez a való élet, nem egy szappanopera. Szóval szállj ki ebből az ablakból. Ébredjetek rá az életre, ne hitetlenkedjetek, hogy ez nem csak egy képernyő. Hogy ez nem csak egy képernyő, hanem gettó. Ez egy gettó. Tartsd meg a tiszteletet, szállj be a koncepcióba és előítéletek nélkül, mert feketék vagyunk. És tiszteljük a színünket, és megvan az értékünk. (W-arc). A gettóban nappal vagy éjszaka hívják. Figyelem, hogy menő legyen a ruhád. A te módszereid, a te de, a feketeség teszi a. Még kiemelkedőbb. A gettóban a ruháid, a módszereid, a de, a feketeséged kiemel. Figyelem, hogy menő legyen, a ruháid. A te módszereid, a te de, a feketének lenni téged tesz téged. A legkiemelkedőbb. (L-Zee). Két neguim a golzimban üdvözöljük, Babilon. 1. 7000 találat végre, mielőtt drag fashion. Királynő, időgép előtt, ütés előtt. Sorban állás a macsó bámészkodók előtt. 6. fél és legyen mi. Mert, legyen a csúcs a csúcs, és ez nem kérdés. Szín, sztereotípia, egy betegség, hogy ha. Megszaporítom, a rasszisták hallgatnak rám. Kérem a megváltót, hogy szabadítson meg a fájdalomtól. A háborútól, a vértől, a fekete ember gyűlöletétől. Kérem a Megváltót, hogy szabadítson meg a fájdalomtól. A fekete gyűlölet véres háborújából. (W-arc). A gettóban éjjel-nappal úgy hívják. Figyelem, hogy a menő, a ruháid. A te módszereid, a te de, a feketeséged miatt. Te vagy az egyetlen, aki kiemelkedik. A gettóban nappal vagy éjszaka hívják. Figyelem, hogy menő legyen a ruhád. A te módszereid, a te de, a feketének lenni téged tesz téged. A legkiemelkedőbb

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp