Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • V
  • >
  • vanessa da mata – fotografia

vanessa da mata – fotografia

Dalszöveg és fordítás: vanessa da mata - fotografia Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: vanessa da mata Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints vanessa da mata] előadó nevének v kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: vanessa da mata. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az fotografia.

EREDETI

Eu, você, nós dois. Aqui neste terraço à beira-mar. O sol já vai caindo e o seu olhar. Parece acompanhar a cor do mar. Você tem que ir embora. A tarde cai. Em cores se desfaz. Escureceu. O sol caiu no mar. E aquela luz. Lá em baixo se acendeu. Você e eu. Eu, você, nós dois. Sozinhos neste bar à meia-luz. E uma grande lua saiu do mar. Parece que este bar já vai fechar. E há sempre uma canção. Para contar. Aquela velha história. De um desejo. Que todas as canções. Têm pra contar. E veio aquele beijo. Aquele beijo. Aquele beijo

FORDÍTÁS

Én, te, mi ketten. Itt, ezen a tengerparti teraszon. A nap már lemenőben van, és a tekinteted Úgy tűnik, követi a tenger színét. El kell hagynod A délután beköszönt. A színekben szétmorzsolódik. Sötét van. A nap a tengerbe zuhant. És az a fény. Ott lent világított. Te és én. Én, te, mi ketten. Egyedül ebben a bárban a félhomályban. És egy nagy hold bukkant elő a tengerből. Úgy tűnik, ez a bár hamarosan bezár. És mindig van egy dal. Elmondani. Az a régi történet. Egy kívánságról. Hogy minden dal El kell mondania. És aztán jött az a csók. Az a csók Az a csók

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp