Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

uriah heep – wonderworld

Dalszöveg és fordítás: uriah heep - wonderworld Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: uriah heep Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints uriah heep] előadó nevének u kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: uriah heep. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az wonderworld.

EREDETI

We freely speak of dreams. We marvel at what they conceal. But in my wonderworld. Each sleeping vision is so real. So I believe and hope. That all the things I see. May one day bring. Such truth and peace. As we can feel. Free from this waking world. Deep in sleep's mystery. My will is free to wander. Free to wander carelessly. At times it's not so far. From what we call reality. And at times I know I wonder. If it all could come true. Oh, Mr. Wonderworld. Don't be afraid. 'Cause dreams were made. Were made to dim the light. The torment day can bring. And leave you free. To laugh aloud and hear. Your heart bells ring. Oh, oh, Mr. Wonderworld. Wonderworld. Oh, Mr. Wonderworld. Don't be afraid. 'Cause your dreams were made. They were made to dim the light. The torment day can bring. And leave you free. To laugh aloud and hear. Your heart bells ring. Oh, oh, Mr. Wonderworld. Mr. Wonderworld. Mr. Wonderworld. .

FORDÍTÁS

Szabadon beszélünk az álmokról. Csodálkozunk, hogy mit rejtenek. De az én csodavilágomban. Minden álomlátás olyan valóságos. Ezért hiszek és remélek. Hogy minden, amit látok. Egy nap talán elhozzák. Ilyen igazságot és békét. Amit mi is érezhetünk. Szabadulva ettől az ébrenléti világtól. Mélyen az alvás misztériumában. Az akaratom szabadon vándorolhat. Szabadon, gondtalanul bolyonghatok. Néha nem is olyan messze. attól, amit mi valóságnak nevezünk. És néha tudom, hogy csodálkozom. Ha mindez valóra válhatna. Ó, Mr. Csodavilág. Ne félj. Mert az álmokat megalkották. Azért vannak, hogy elhalványítsák a fényt. A kínt, amit a nap hozhat. És szabadon hagyjon téged. Hogy hangosan nevess és halld. A szíved csengettyűit. Ó, ó, Csodavilág úr. Csodavilág. Ó, Mr. Wonderworld. Ne féljetek! Mert az álmaidat megalkották. Azért lettek megalkotva, hogy elhalványítsák a fényt. A kínt, amit a nap hozhat. És szabadon hagyjon téged. Hogy hangosan nevess és halld. Szíved harangjainak csengését. Ó, ó, Csodavilág úr. Mr. Wonderworld. Mr. Wonderworld. .

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp