Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • T
  • >
  • the style council – my ever changing moods

the style council – my ever changing moods

Dalszöveg és fordítás: the style council - my ever changing moods Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: the style council Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints the style council] előadó nevének t kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: the style council. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az my ever changing moods.

EREDETI

Daylight turns to moonlight, and I'm at my best

Praising the way it all works and gazing upon the rest

The cool before the warm, the calm after the storm

Oh the cool before the warm, the calm after the storm

I wish to stay forever, letting this be my food

Oh but I'm caught up in a whirlwind and my ever changing moods

Bitter turns to sugar, some call a passive tune

But the day things turn sweet, for me won't be too soon

The hush before the silence, the winds after the blast

Oh the hush before the silence, the winds after the blast

I wish we'd move together, this time the bosses sued

Oh but we're caught up in the wilderness and an ever changing mood

Teardrops turn to children, who've never had the time

To commit the sins they pay for through, another's evil mind

The love after the hate

The love we leave too late

The love after the hate, the love we leave too late

I wish we'd wake up one day, and everyone feel moved

Oh but we're caught up in the dailies and an ever changing mood

Evil turns to statues, and masses form a line

But I know which way I'd run to if the choice was mine

The past is our knowledge, the present our mistake

And the future we always leave too late

I wish we'd come to our senses and see there is no truth, oh

In those who promote the confusion for this ever changing mood, yeah

FORDÍTÁS

A nappali fény holdfénybe változik, és én a legjobb formámban vagyok...

Dicsőítem, ahogyan minden működik, és bámulom a többit.

A hűvös a meleg előtt, a vihar utáni nyugalom.

Ó, a hűvös a meleg előtt, a vihar utáni nyugalom...

Szeretnék örökké maradni, hagyva, hogy ez legyen a táplálékom.

Ó, de elkapott a forgószél és az állandóan változó hangulataim

A keserűség cukorrá változik, egyesek passzív dallamnak hívnak

De a nap, amikor a dolgok édesek lesznek, számomra nem lesz túl hamar.

A csend előtti csend, a szél a szélvihar után.

Ó, a csend előtti csend, a szél a szélvihar után.

Bárcsak együtt mozdulnánk, ezúttal a főnökök pereltek.

Ó, de minket a vadon és a folyton változó hangulat fogott el.

A könnycseppek gyerekké válnak, akiknek sosem volt idejük

Hogy elkövessék a bűnöket, amikért más gonosz elméjén keresztül fizetnek.

A szeretet a gyűlölet után

A szeretet, amit túl későn hagyunk

A szeretet a gyűlölet után, a szeretet, amit túl későn hagyunk el.

Bárcsak egy nap felébrednénk, és mindenki meghatódna...

Ó, de minket elragadnak a napi dolgok és az állandóan változó hangulat.

A gonosz szoborrá változik, és a tömegek sorba állnak.

De én tudom, merre futnék, ha én választhatnék.

A múlt a tudásunk, a jelen a tévedésünk.

És a jövőt mindig túl későn hagyjuk

Bárcsak észhez térnénk és belátnánk, hogy nincs igazság, óh

Azokban, akik elősegítik a zűrzavart ebben az állandóan változó hangulatban, yeah

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp