Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • T
  • >
  • the killers – the cowboy’s christmas ball

the killers – the cowboy’s christmas ball

Dalszöveg és fordítás: the killers - the cowboy's christmas ball Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: the killers Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints the killers] előadó nevének t kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: the killers. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az the cowboy's christmas ball.

EREDETI

Way out in North Nevada, where the Trukee's waters flow. Where the cattle are "a-browzin'' and the Spanish ponies grow. Where the Norther comes whistlin' from beyond the Neutral strip. And the prairie dogs are sneezin' as if they had "the Grip". Where the coyotes come a-howlin' round the ranches after dark. And the blue-birds are singin' to the lovely "medder lark". Where the big horns are grazin' and the lonely plovers call. It was there that I attended "The Cowboys' Christmas Ball". The boys had left the ranches and come to town in piles. The ladies "kinder scatterin'" had gathered in for miles. The room was togged out gorgeous with mistletoe and shawls. And candles flickered frescoes around the airy walls. The "wimmin folks" looked lovely, the boys looked kinder treed. Till their leader commenced yellin': "Hey, fellers, let's stampede". The music started sighin' and a-wailin' through the hall. As a kind of introduction to "The Cowboys' Christmas Ball". The leader was a fellow that came from Swenson's Ranch. They called him "Windy Billy," from "little Dead-man's Branch". His rig was "kinder keerless," big spurs and high-heeled boots. He had the reputation that comes when "fellers shoots". His voice was like the bugle upon the mountain's height. His feet were animated, an' a mighty movin' sight. When he commenced to holler, "Neow, fellers, stake yer pen!. Lock horns to all them heifers, an' russle 'em like men. Saloot yer lovely critters; neow swing an' let 'em go. Climb the grape vine round 'em, all hands do-ce-do!. And Mavericks, jine the round-up, jest skip her waterfall". Huh! hit wuz gittin' happy, "The Cowboys' Christmas Ball!". Don't tell me 'bout cotillions, or germans. No sir 'ee!. That whirl at Carson City just takes the cake with me. I'm sick of lazy shufflin's, of them I've had my fill. Give me a fronteer breakdown, backed up by Wild Bill. McAllister ain't nowhere! when Windy leads the show. I've seen 'em both in harness, an' so I sorter know. Oh, Bill, I sha'n't forget yer, and I'll oftentimes recall. That lively-gaited sworray, "The Cowboys' Christmas Ball". Oh, Bill, I sha'n't forget yer, and I'll oftentimes recall. That lively-gaited sworray, "The Cowboys' Christmas Ball"

FORDÍTÁS

Észak-Nevadában, ahol a Trukee vizei folynak. Ahol a szarvasmarhák "a-browzin'" és a spanyol pónik nőnek. Ahol az északi szél fütyörészve jön a semleges sáv túloldaláról. És a prérikutyák tüsszögnek, mintha "a Grip" lenne rajtuk. Ahol a prérifarkasok sötétedés után a farmok körül vonulnak. És a kék madarak énekelnek a szép "medder lark"-nak. Ahol a nagy szarvak legelnek és a magányos pacsirták hívogatnak. Ott vettem részt a "Cowboyok karácsonyi bálján". A fiúk elhagyták a farmokat és csapatostul jöttek a városba. A hölgyek "kedvesebb szétszóródva" gyűltek össze mérföldekre. A terem pompásan fel volt díszítve fagyöngyökkel és kendőkkel. És gyertyák pislákoltak a freskókon a légies falakon. Az asszonyok szépen néztek ki, a fiúk pedig kedvesebbnek tűntek. Míg a vezetőjük el nem kezdett kiabálni: "Hé, srácok, gyerünk, rohanjunk!". A zene sóhajtozva és zengve kezdett el zúgni a teremben. A Cowboyok karácsonyi báljának bevezetőjeként. A vezető egy fickó volt, aki a Swenson Ranch-ről jött. "Szeles Billynek" hívták, a "kis Holtember ágából". A felszerelése "kinder keerless" volt, nagy sarkantyúkkal és magas sarkú csizmával. Olyan hírneve volt, mint a "fickóknak, akik lőnek". A hangja olyan volt, mint a kürt a hegyek magasában. Lábai mozgékonyak voltak, és nagyon mozgalmas látványt nyújtottak. Amikor elkezdett kiabálni: "Neow, fellers, stake yer pen!". Szarvaitok az összes üszőnek, és fékezzétek meg őket, mint az embereket. Szalutáljátok a kedves jószágokat, ne lóbáljátok és ne engedjétek el őket. Másszatok köréjük a szőlőtőre, mindenki tegye meg! És Mavericks, jine the round-up, jest skip her waterfall". Huh! Hit wuz gittin' happy, "The Cowboys' Christmas Ball!". Ne mondd nekem, hogy "cotillion, vagy németek. Nem, uram! A Carson City-i örvény csak a tortát viszi el nálam. Elegem van a lusta csoszogásokból, elegem van belőlük. Adjatok nekem egy frontális bontást, Wild Bill támogatásával. McAllister sehol sincs, ha Windy vezeti a műsort. Láttam mindkettőjüket hámban, így már tudom. Ó, Bill, nem feledlek el, és gyakran eszembe jutsz. Az az élénk szavú, "A cowboyok karácsonyi bálja". Ó, Bill, nem felejtelek el, és sokszor eszembe jutsz. Az az élénk szavú, "A cowboyok karácsonyi bálja"...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp