Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • T
  • >
  • the everly brothers – roving gambler

the everly brothers – roving gambler

Dalszöveg és fordítás: the everly brothers - roving gambler Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: the everly brothers Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints the everly brothers] előadó nevének t kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: the everly brothers. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az roving gambler.

EREDETI

I am a roving gambler, I've gambled down in town

Whenever I meet with a deck of cards I lay my money down

Lay my money down, lay my money down

I had not been in Washington not many more weeks than three

When I fell in love with a pretty little gal, she fell in love with me

Fell in love with me, fell in love with me

She took me in her parlor, she cooled me with her fan

She whispered low in her mother's ear, "I love that gambling man''

Love that gamblin' man, love that gamblin' man

"Daughter, oh dear daughter, how can you treat me so?

To leave your dear old mother, and with a gambler go?''

With a gambler go, with a gambler go

I've gambled down in Washington; I've gambled over in Spain

I'm goin' down to Georgia to gamble my last game

Gamble my last game, gamble my last game

"Oh mother, oh dear mother, you know I love you well

But the love I have for this gambling man, no human tongue can tell''

No human tongue can tell, no human tongue can tell

"I hear that train a-coming, coming 'round the curve

A-whistling and a-blowing straining every nerve"

Strainin' every nerve, strainin' every nerve

"Mother, oh dear mother, I'll tell you if I can

If you ever see me comin' back, I'll be with the gambling man

Be with the gambling man

Be with the gambling man"

I am a roving gambler, I've gambled down in town

Whenever I meet with a deck of cards I lay my money down

Lay my money down, lay my money down

FORDÍTÁS

Vándor szerencsejátékos vagyok, játszottam már a városban.

Ha találkozom egy pakli kártyával, leteszem a pénzemet.

Leteszem a pénzem, leteszem a pénzem

Nem voltam Washingtonban három hétnél nem sokkal több ideje.

Amikor beleszerettem egy csinos kislányba, ő is belém szeretett.

Fell in love with me, fell in love with me

Bevitt a szalonjába, hűsített a legyezőjével.

Anyja fülébe súgta halkan: "Szeretem azt a szerencsejátékos embert".

Szeretem azt a szerencsejátékos férfit, szeretem azt a szerencsejátékos férfit.

"Lányom, ó, drága lányom, hogy bánhatsz így velem?

Hogy elhagyod kedves öreg anyádat, és egy szerencsejátékossal mész?''

Egy szerencsejátékossal mész, egy szerencsejátékossal mész...

Én már játszottam Washingtonban, én már játszottam Spanyolországban...

I'm goin' down to Georgia to gamble my last game

Gamble my last game, gamble my last game

"Oh anya, oh drága anya, tudod, hogy szeretlek jól

De a szerelmet, amit e szerencsejátékos iránt érzek, emberi nyelv nem tudja elmondani''

Nem emberi nyelv nem tudja elmondani, nem emberi nyelv nem tudja elmondani...

"Hallom, hogy a vonat közeledik, jön a kanyarban.

"A whistling and a-blowing straining every nerv"

"Minden idegszálamat megerőlteti, minden idegszálamat megerőlteti.

"Anyám, ó, drága anyám, elmondom, ha tudom.

Ha valaha is látod, hogy visszajövök, a szerencsejátékosokkal leszek.

Be with the gambling man

Legyél a szerencsejátékosokkal"

Én egy kóbor szerencsejátékos vagyok, játszottam a városban.

Ha találkozom egy pakli kártyával, leteszem a pénzemet.

Lay my money down, lay my money down

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp