Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • T
  • >
  • the code – realization and reconciliation

the code – realization and reconciliation

Dalszöveg és fordítás: the code - realization and reconciliation Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: the code Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints the code] előadó nevének t kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: the code. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az realization and reconciliation.

EREDETI

Sometimes I say things that I don mean
Sometimes the words come out wrong
Sometimes I take things too far
I haven't said I sorry in so long
How does one reconcile what they regret?
After all is said and done the parties done the dust sets
In time I know things work out
I'm sorry so sorry I know I let you down
I let you down...
[Chorus:]
And I never wanna make that mistake again...
True friendship is a bond you never wanna break
But I can t take it back I can only...
Make it up to you!
Oh how many times have I sat here and sworn
I'll stop tearing you down while our friendship I've scorn
With my harsh words of judgment, condescending ways
I'm sorry so sorry how could I make this mistake
So humble so caring yet so demeaning and crass
Friendship with out trust is just a ship sinking fast
Ie learned in my life what goes around comes around
I'm sorry I've realized I just never want to let you down
Like Ie let you down
(Chorus 2x)
If I had a button I could push (make it up to you)
To take it all away I would (make it up to you)
And I swear I wouldn make that same mistake...

FORDÍTÁS

Néha olyanokat mondok, amire nem gondolok
Néha rosszul jönnek ki a szavak
Néha túl messzire viszem a dolgokat
Olyan régóta nem mondtam, hogy sajnálom
Hogyan lehet egyeztetni azt, amit megbánnak?
Végül is elmondták és elvégezték a felek a porszetteket
Idővel tudom, hogy a dolgok működnek
Sajnálom, sajnálom, tudom, hogy cserbenhagytalak
Cserbenhagytalak...
[Énekkar:]
És soha többé nem akarom elkövetni ezt a hibát ...
Az igazi barátság olyan kötelék, amelyet soha nem akarsz megszakítani
De nem tudom visszavenni, csak ...
Döntsd el rajtad!
Ó, hányszor ültem itt és esküdtem
Megállok téged lebontani, míg a barátságunkat megvetem
Durva ítélőszavaimmal, leereszkedő utakkal
Sajnálom, nagyon sajnálom, hogyan követhettem el ezt a hibát
Olyan alázatos, olyan gondoskodó, mégis olyan megalázó és gagyi
A bizalom nélküli barátság csak egy gyorsan süllyedő hajó
Vagyis megtanultam az életemben, mi jön körül
Sajnálom, hogy rájöttem, hogy soha nem akarlak cserbenhagyni
Mintha cserbenhagynálak
(Kórus 2x)
Ha lenne egy gombom, megnyomhatnám (pótoljam neked)
Elvinném az egészet (tenném neked)
És esküszöm, hogy nem követném el ugyanazt a hibát ...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *