Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • T
  • >
  • the blood brothers – new york slave

the blood brothers – new york slave

Dalszöveg és fordítás: the blood brothers - new york slave Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: the blood brothers Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints the blood brothers] előadó nevének t kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: the blood brothers. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az new york slave.

EREDETI

Her smiles flashed SOS in that dress of sea anemone skin.
He pinned his heart to his tuxedo it throbbed
And hissed like a rabid jewel.
From the back of the chapel cracked
And crystal our gaze locked in temptation.
A priest with a glass eye sang songs of christian desperation.
The flower girls were all sown up,
They're hanging from the rafters.
Showering your matrimony like a guillotine's laughter.
"dearly beloved we are gathered here to witness,
The sacred union of vibrancy and sickness...
Do you take this man with the diamond skin tie?
And when you are fucking him will you scream dollar signs?
Let me introduce you to a new phrase...
New york noose for a new york slave."
Stained glass eyes wink through mother maty's navelscope...
Who's pupils are watching?
The priest's tongue slips out like a jackal.
Every eye in the audience spinning like a drill.
The groom plucks a key from the rapture tree
And opens her ribcage like a squealing armoire.
Her lungs and liver screaming mercy mercy mercy,
While they re arrange the wires in her heart.
I now pronounce you smiling like a grave,
I now pronounce you a new york slave.
Now every dripping chest wound is getting little guilt feelings,
What about your new life do you crave?
He's your ticket to fame but your his new york slave.

FORDÍTÁS

Mosolya SOS-t villant fel a tengeri kökörcsin bőrének ruhájában.
Szívét a szmokingjához szorította, amely lüktetett
És sziszegett, mint egy veszett ékszer.
A kápolna hátuljáról megrepedt
És kristályosítsa tekintetünket a kísértésbe.
Egy üvegszemű pap keresztény kétségbeesés dalait énekelte.
A viráglányokat mind elvetették,
A szarufákon lógnak.
Zuhanyozza házasságát, mint egy giljotin nevetése.
"nagy szeretettel, itt vagyunk, hogy tanúbizonyságot tegyünk,
A vibrálás és a betegség szent egyesülése ...
Ezt a gyémánt bőr nyakkendővel viszi?
És amikor kibaszod vele, akkor dollárjeleket fogsz sikítani?
Hadd mutassak be egy új mondatot ...
New York-i hurok egy New York-i rabszolgának. "
Ólomüveg szemek kacsintanak Maty anya köldökkörén ...
Kiket figyelnek a tanulók?
A pap nyelve kicsúszik, mint egy sakál.
A hallgatóság minden szeme fúrásként forog.
A vőlegény kiragad egy kulcsot az elragadtatási fáról
És kinyitja a mellkasát, mint egy vicsorgó szekrény.
A tüdeje és a máj kiabáló kegyelem kegyelem,
Miközben elrendezik a vezetékeket a szívében.
Most kimondom, hogy mosolyogsz, mint egy sír,
Most egy new york rabszolgának mondom.
Most minden csöpögő mellkasi seb kevés bűntudatot ébreszt,
Mi van az új életével, amire vágysz?
Ő a jegyed a hírnévre, de a new york rabszolgád.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *