Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • T
  • >
  • Takagi & Ketra – L’esercito del selfie

Takagi & Ketra – L’esercito del selfie

Dalszöveg és fordítás: Takagi & Ketra - L'esercito del selfie Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Takagi & Ketra Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Takagi & Ketra] előadó nevének T kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Takagi & Ketra. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az L'esercito del selfie.

EREDETI

[Strofa 1: Lorenzo Fragola]
Hai presente la luna il sabato sera?
Intendo quella vera, intendo quella vera
Hai presente le stelle, le Torri Gemelle?
Quelle che non esistono più, quelle che non esistono più
E se ti parlo di calcio
E se ti suono un po’ il banjo
Dici che sono depresso, che non sto nel contesto, che profumo di marcio
Ma se ti porto nel bosco
Mi dici portami in centro
Perché lì non c’è campo, poi vai fuori di testa come l’ultima volta [Ritornello: Arisa]
Siamo l’esercito del selfie
Di chi si abbronza con l’iPhone
Ma non abbiamo più contatti
Soltanto like a un altro post [Ritornello: Arisa & Lorenzo Fragola]
Ma tu mi manchi, mi manchi, mi manchi in carne ed ossa
Mi manchi nella lista
Delle cose che non ho, che non ho, che non ho [Strofa 2: Lorenzo Fragola]
Hai presente la notte del sabato sera?
Intendo quella nera, intendo quella nera
Hai presente la gente che corre in mutande?
Dici che non esistono più, dici che non esistono più
E se ti parlo di sesso
Carta, forbice o sasso
Dici che sono depresso, che non sto nel contesto, che profumo di marcio
Ma se ti porto nel parco
Mi dici portami in centro
Perché lì non c’è campo, poi vai fuori di testa come l’ultima volta [Ritornello: Arisa]
Siamo l’esercito del selfie
Di chi si abbronza con l’iPhone
Ma non abbiamo più contatti
Soltanto like a un altro post [Ritornello: Arisa e Lorenzo Fragola]
Ma tu mi manchi, mi manchi, mi manchi in carne ed ossa (manchi in carne ed ossa)
Mi manchi nella lista (mi manchi nella lista)
Delle cose che non ho, che non ho, che non ho (che non ho) [Ritornello: Arisa]
Siamo l’esercito del selfie
Di chi si abbronza con l’iPhone
Ma non abbiamo più contatti
Soltanto like a un altro post [Ritornello: Arisa e Lorenzo Fragola]
Ma tu mi manchi, mi manchi, mi manchi in carne ed ossa (manchi in carne ed ossa)
Mi manchi nella lista (mi manchi nella lista)
Delle cose che non ho, che non ho, che non ho (che non ho) 

FORDÍTÁS

[1. versszak: Lorenzo Fragola]
Ismered a szombat esti holdat?
Úgy értem az igazit, úgy értem az igazit
Ismered a csillagokat, az Iker Tornyokat?
Amelyek már nem léteznek, amelyek már nem léteznek
És ha fociról mesélek,
És ha bendzsózok neked
Úgy véled, depressziós vagyok, hogy valami nincs rendben, hogy valami bűzlik
De ha erdőbe viszlek
Arra kérsz, vigyelek a városba
Mert ott kint nincs térerő, mert ott kint megbolondulsz mint a múltkor [Refrén: Arisa]
Mi vagyunk a selfik hada
Kik iPhonenal napoznak
De kapcsolataink már nincsenek
Legfeljebb egy újabb lájk egy másik posztra [Refrén: Arisa & Lorenzo Fragola]
De én hiányzom neked, hiányzom neked, hiányzom neked, testi valómban
Hiányzom a listádról
Amin az szerepel ami nem a tied, nem a tied, nem a tied [2. versszak: Lorenzo Fragola]
Ismered a szombat éjszakát?
Tudod, azt a feketét, tudod, azt a feketét
Emlékszel, bugyiban rohangáló emberekre?
Szerinted ők már nem léteznek, szerinted ők már nem léteznek
És ha a szexről beszélek neked
Kő-papír-olló
Úgy véled, depressziós vagyok, hogy valami nincs rendben, hogy valami bűzlik
De ha a parkba viszlek
Arra kérsz, hogy vigyelek a városba
Mert ott kint nincs térerő, mert ott kint megbolondulsz mint a múltkor [Refrén: Arisa]
Mi vagyunk a selfik hada
Kik iPhonenal napoznak
De kapcsolataink már nincsenek
Legfeljebb egy újabb lájk egy másik posztra [Refrén: Arisa & Lorenzo Fragola]
De én hiányzom neked, hiányzom neked, hiányzom testi valómban (hiányzom testi valómban)
Hiányzom a listádról (hiányzom a listádról)
Amin az szerepel ami nem a tied, nem a tied, nem a tied (nem a tied) [Refrén: Arisa]
Mi vagyunk a selfik hada
Kik iPhonenal napoznak
De kapcsolataink már nincsenek
Legfeljebb egy újabb lájk egy másik posztra [Refrén: Arisa & Lorenzo Fragola]
De én hiányzom neked, hiányzom neked, hiányzom testi valómban (hiányzom testi valómban)
Hiányzom a listádról (hiányzom a listádról)
Amin az szerepel ami nem a tied, nem a tied, nem a tied (nem a tied) 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *