Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • susan werner – last of the good straight girls

susan werner – last of the good straight girls

Dalszöveg és fordítás: susan werner - last of the good straight girls Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: susan werner Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints susan werner] előadó nevének s kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: susan werner. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az last of the good straight girls.

EREDETI

Once in a while in my living room

I look up at your face

The man in the hand-painted photograph

I know you from someplace

What comes so hard from history

Comes so easy to my pen

And I keep signing your name

While the world stays the same around you

I keep signing your name

Is that all that remains of us?

Year after year in the shrinking walls

Nothing to the exchange

Wood in the smiles at the holidays

And your kiss that fit me strange

What comes so hard from history

Comes so easy to my pen

And I keep signing your name

While the world stays the same around you

I keep signing your name

Is that all that remains of us?

You gave the truth to the lie, turned your eyes to the sky

Looked away when I looked your way

There's a myth in the air, it's too late to repair

But you look at me anyway

Now where the kiss and the smile would be

The distance lies instead

Nine hundred miles of what might have been

And a world of things much better left unsaid

And I keep signing your name

While the world stays the same around you

I keep signing your name

Is that all that remains of us?

FORDÍTÁS

Egyszer-egyszer a nappalimban

felnézek az arcodra

A férfira a kézzel festett fényképen.

Ismerlek valahonnan.

Mi jön olyan nehezen a történelemből

Az én tollamnak olyan könnyű.

És folyton aláírom a neved

Míg a világ ugyanaz marad körülötted

I keep signing your name

Ez minden, ami megmaradt belőlünk?

Évről évre a zsugorodó falak között

Semmi a cseréhez

A fa a mosolyokban az ünnepekkor

És a csókod, ami furcsán illik hozzám

Mi jön olyan nehezen a történelemből

Olyan könnyen jön a tollamnak

És folyton a neved írom alá

Míg a világ ugyanaz marad körülötted

I keep signing your name

Ez minden, ami megmaradt belőlünk?

Az igazságot a hazugságnak adtad, szemed az ég felé fordítottad...

Elfordultál, amikor feléd néztem

Van egy mítosz a levegőben, túl késő helyrehozni.

But you look at me anyway

Now where the kiss and the smile would be

A távolság van helyette

Kilencszáz mérföld, ami lehetett volna

And a world of things much better left unsaid

And I keep signing your name

While the world stays the same around you

I keep signing your name

Ez minden, ami megmaradt belőlünk?

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp