Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • spice girls – too much (orchestral version)

spice girls – too much (orchestral version)

Dalszöveg és fordítás: spice girls - too much (orchestral version) Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: spice girls Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints spice girls] előadó nevének s kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: spice girls. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az too much (orchestral version).

EREDETI

Melanie B:

Love is blind, as far as the eye can see

Deep and meaningless words to me

Emma:

Easy lover, I need a friend

Road to nowhere, twist and turns, but will this never end?

Melanie C:

Well, my dear, you know that he pleases me (Pleases me)

But short-term solution ain't no resolution

There ain't no release for me

All:

Too much of something is bad enough

Emma:

But something's coming over me to make me wonder

All:

Too much of nothing is just as tough

Emma:

I need to know the way to feel to keep me satisfied

Geri:

Unwrap yourself from around my finger

Hold me too tight or left to linger

Victoria:

Something fine, built to last

Slipped up there, I guess we're running out of time too fast

Melanie C:

Yes, my dear, you know he soothes me (Moves me)

There's no complication, there's no explanation

It's just a groove in me

All:

Too much of something is bad enough (Melanie C: Bad enough)

Emma:

But something's coming over me to make me wonder

All:

Too much of nothing is just as tough (Melanie C: Just as tough)

Emma:

I need to know the way to feel to keep me satisfied

Melanie C:

What part of no don't you understand? (Understand, understand)

I want a man, not a boy who thinks he can

Boy who thinks he can

All:

Too much of something is bad enough

Emma:

But something's coming over me to make me wonder

All:

Too much of nothing is just as tough

Emma:

I need to know the way to feel to keep me satisfied

All:

Too much of something is bad enough (Melanie C: Bad enough)

Emma:

But something's coming over me to make me wonder

All:

Too much of nothing is just as tough (Melanie C: Just as tough)

Emma:

I need to know the way to feel to keep me satisfied

All:

Too much of nothing, so why don't we give it a try?

Too much of something, we're probably living a lie

Too much of nothing, so why don't we give it a try?

Too much of something, we're probably living a lie

Too much of nothing, so why don't we give it a try?

Too much of something, we're probably living a lie

Too much of nothing, so why don't we give it a try?

Too much of something, we're probably living a lie

Too much of nothing, so why don't we give it a try?

FORDÍTÁS

Melanie B:

A szerelem vak, ameddig csak a szem ellát.

Mély és értelmetlen szavak számomra

Emma: A legtöbb dolog, amit én csinálok, az az, hogy nem tudok elviselni: Az, hogy a legtöbb embernek nem elég, ha nem kapja meg az egészet: A legtöbb dolog, amit én csinálok, az az, hogy nem tudok elviselni:

Nyugalom, szerető, nekem barátra van szükségem

Út a semmibe, kanyarok és fordulatok, de ennek sosem lesz vége?

Melanie C:

Nos, kedvesem, tudod, hogy tetszik nekem (Pleases me)

But short-term solution ain't no resolution

There ain't no release for me

Mindenki:

Too much of something is enough bad

Emma:

De valami elgondolkodtat.

Mindenki:

Túl sok semmiből is ugyanolyan kemény

Emma:

Tudnom kell, hogyan kell érezni, hogy elégedett legyek.

Geri:

Csomagold ki magad az ujjam köré

Fogj meg túl szorosan vagy hagyd, hogy elidőzzek

Victoria:

Something fine, built to last

Elcsúszott, azt hiszem, túl gyorsan kifutunk az időből.

Melanie C:

Igen, kedvesem, tudod, hogy megnyugtat (Megmozgat)

Nincs bonyodalom, nincs magyarázat

It's just a groove in me

Mindenki:

Melanie C: Elég rossz)

Emma:

De valami átjön rajtam, ami elgondolkodtat.

Mindenki:

Túl sok semmiből ugyanolyan kemény (Melanie C: Ugyanolyan kemény)

Emma:

Tudnom kell, hogyan kell érezni, hogy elégedett legyek.

Melanie C:

Melyik részét nem érted a nemnek? (Megértem, megértem)

Én egy férfit akarok, nem egy fiút, aki azt hiszi, hogy képes rá

Boy who thinks he can

All:

Too much of something is bad enough

Emma:

De valami elgondolkodtat.

All:

Túl sok semmiből is ugyanolyan kemény

Emma:

I need to know the way to feel to keep me satisfied

All:

Too much of something is bad enough (Melanie C: Bad enough)

Emma:

De valami olyan érzés kerít hatalmába, ami elgondolkodtat.

All:

Túl sok semmiből ugyanolyan kemény (Melanie C: Ugyanolyan kemény)

Emma:

I need to know the way to feel to keep me satisfied

All:

Túl sok a semmiből, miért nem próbáljuk meg?

Ha túl sok valamiből, akkor valószínűleg hazugságban élünk.

Túl sok a semmi, miért nem próbáljuk meg?

Túl sok valamiből, valószínűleg hazugságban élünk.

Túl sok a semmi, miért nem próbáljuk meg?

Túl sok valamiből, valószínűleg hazugságban élünk.

Túl sok a semmi, miért nem próbáljuk meg?

Túl sok valamiből, valószínűleg hazugságban élünk.

Túl sok a semmi, miért nem próbáljuk meg?

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp