Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • sparklehorse – more yellow birds

sparklehorse – more yellow birds

Dalszöveg és fordítás: sparklehorse - more yellow birds Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: sparklehorse Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints sparklehorse] előadó nevének s kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: sparklehorse. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az more yellow birds.

EREDETI

Is your jewelery still lost in the sand

Out on the coast, or rushed into the brine?

You left your rings on the shoreline

So you wouldn't lose them swimming in the shallows

A plastic shovel, soft sweaty children far from home

On vacation not unlike your very own

And the Captain Howdy lit upon my shoulder

And he left me with sulfur and rooms full of headaches

I fell in with snakes in the poisoned ranks of strangers

Please send me more yellow birds for the dim interior

Will my pony recognize my voice in hell?

Will he still be blind, or do they go by smell?

Will you promise not to rest me out at sea

But on a fiery river boat that's rickety?

I'll never find my pony along the rolling swell

A muddy river or a lake would do me well

With hints of amber sundowns and moody thunderstorms

A sunken barge's horns, with the cold rusty bells

FORDÍTÁS

Az ékszereid még mindig elvesznek a homokban.

Kint a parton, vagy a sós vízbe süllyedt?

A gyűrűidet a parton hagytad

Hogy ne veszítsd el őket a sekély vízben úszva.

Egy műanyag lapát, puha, izzadt gyerekek messze az otthontól.

Nyaraláson, ami nem különbözik a sajátodtól.

És a Howdy kapitány a vállamra gyújtotta

És kénnel és fejfájással teli szobákkal hagyott itt.

Kígyókkal estem össze az idegenek mérgezett soraiban.

Kérlek, küldj még sárga madarakat a homályos belső térbe.

Felismeri-e pónim a hangomat a pokolban?

Vak lesz még, vagy szaglással járnak?

Megígéred, hogy nem pihentetsz a tengeren?

Hanem egy tüzes, rozoga folyami csónakon?

Soha nem találom meg pónimat a hullámzó hullámok mentén.

Egy iszapos folyó vagy egy tó jót tenne nekem.

Borostyánszínű naplementékkel és hangulatos zivatarokkal.

Egy elsüllyedt uszály szarvai, a hideg rozsdás harangok...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp