Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • simon & garfunkel – the boxer

simon & garfunkel – the boxer

Dalszöveg és fordítás: simon & garfunkel - the boxer Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: simon & garfunkel Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints simon & garfunkel] előadó nevének s kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: simon & garfunkel. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az the boxer.

EREDETI

I am just a poor boy

Though my story's seldom told

I have squandered my resistance

For a pocket full of mumbles, such are promises

All lies and jests

Still a man hears what he wants to hear

And disregards the rest

When I left my home and my family

I was no more than a boy

In the company of strangers

In the quiet of the railway station

Running scared,

Laying low, seeking out the poorer quarters

Where the ragged people go

Looking for the places

Only they would know

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

Asking only workman's wages

I come looking for a job

But I get no offers

Just a come-on from the whores

On Seventh Avenue

I do declare

There were times when I was so lonesome

I took some comfort there, le le le le le le le

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

Then I'm laying out my winter clothes

And wishing I was gone

Going home

Where the New York City winters

Aren't bleeding me

Leading me

Going home

In the clearing stands a boxer

And a fighter by his trade

And he carries the reminders

Of ev'ry glove that laid him down

Or cut him till he cried out

In his anger and his shame

"I am leaving, I am leaving"

But the fighter still remains, mmm mmm

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

Lie la lie, lie la la la lie lie

Lie la lie, lie la la la la lie la la lie

FORDÍTÁS

Én csak egy szegény fiú vagyok

Bár a történetemet ritkán mesélik el

Elpazaroltam az ellenállásomat

Egy zseb tele motyogással, ilyen ígéretekkel...

Hazugságok és tréfák

Mégis az ember azt hallja, amit hallani akar.

És a többit figyelmen kívül hagyja

Amikor elhagytam az otthonom és a családom

Nem voltam több, mint egy fiú

Idegenek társaságában

A vasútállomás csendjében

Félve futottam,

Meglapultam, a szegényebb negyedeket kerestem.

Ahol a rongyos emberek járnak

Keresem a helyeket

Csak ők ismerik

Hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság...

Hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság...

Csak munkásbért kérnek

I come looking for a job

De nem kapok ajánlatot

Just a come-on from the whores

A hetedik sugárúton

I do declare

Voltak idők, mikor olyan magányos voltam

I took some comfort there, le le le le le le le le le le

Lie la lie, lie la la la la la lie lie lie

Hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság...

Aztán kiterítem a téli ruháimat

And wishing I was gone

Hazamegyek

Ahol a New York-i tél

Aren't bleeding me

Leading me

Going home

A tisztáson áll egy bokszoló

És egy bunyós a szakmája

És ő hordozza az emlékeztetőket

Minden kesztyűnek, ami letette őt.

Vagy addig vágta, míg fel nem kiáltott.

Dühében és szégyenében

"Elmegyek, elmegyek"

De a harcos még mindig megmarad, mmm mmm

Hazugság la hazugság, hazugság la la la la hazugság hazugság

Hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság...

Hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság, hazugság

Hazugság a hazugság, hazugság a hazugság a hazugság a hazugság

Kötözd meg, kösd meg la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Kötözd, kötözd, kötözd, kötözd, kötözd!

Kötözd meg, kösd meg la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Kötözd, kötözd, kötözd, kötözd, kötözd!

Kötözd meg, kösd meg la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Kötözd meg, kötözd meg, kötözd meg, kötözd meg, kötözd meg

Kötözd meg, kösd meg la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Kötözd meg, kötözd meg, kötözd meg, kötözd meg, kötözd meg

Kötözd meg, kösd meg la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Kötözd meg, kötözd meg, kötözd meg, kötözd meg, kötözd meg

Kötözd meg, kösd meg la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Kötözd meg, kötözd meg, kisfiam, kisfiam, kisfiam...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp