Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • simon & garfunkel – a most peculiar man [live] [live][#]

simon & garfunkel – a most peculiar man [live] [live][#]

Dalszöveg és fordítás: simon & garfunkel - a most peculiar man [live] [live][#] Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: simon & garfunkel Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints simon & garfunkel] előadó nevének s kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: simon & garfunkel. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az a most peculiar man [live] [live][#].

EREDETI

He was a most peculiar man.

That's what Mrs. Riordan said and she should know;

She lived upstairs from him

She said he was a most peculiar man.

He was a most peculiar man.

He lived all alone within a house,

Within a room, within himself,

A most peculiar man.

He had no friends, he seldom spoke

And no one in turn ever spoke to him,

'Cause he wasn't friendly and he didn't care

And he wasn't like them.

Oh, no! he was a most peculiar man.

He died last Saturday.

He turned on the gas and he went to sleep

With the windows closed so he'd never wake up

To his silent world and his tiny room;

And Mrs. Riordan says he has a brother somewhere

Who should be notified soon.

And all the people said, "What a shame that he's dead,

But wasn't he a most peculiar man?"

FORDÍTÁS

Nagyon különös ember volt.

Ezt Mrs. Riordan mondta, és neki tudnia kell;

Az emeleten lakott vele szemben.

Azt mondta, hogy nagyon különös ember volt.

Nagyon különös ember volt.

Teljesen egyedül élt egy házban,

egy szobában, önmagában,

Egy nagyon különös ember.

Nem voltak barátai, ritkán beszélt...

És senki sem szólt hozzá,

Mert nem volt barátságos, és nem érdekelte.

És nem volt olyan, mint ők.

Ó, nem, ő egy nagyon különös ember volt.

Múlt szombaton halt meg.

Felcsavarta a gázt és elaludt...

Csukott ablakkal, hogy soha ne ébredjen fel.

A csendes világára és a kis szobájára;

És Mrs. Riordan azt mondja, hogy van egy testvére valahol...

akit hamarosan értesíteni kell.

És mindenki azt mondta: Milyen kár, hogy meghalt,

De hát nem volt ő egy nagyon különös ember?"

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp