Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) – Gordita

Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) – Gordita

Dalszöveg és fordítás: Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) - Gordita Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll)] előadó nevének S kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Gordita.

EREDETI

Esto a ti te va a calentar ¿Qué?
A calentar ¿Qué?
A calentar
Esto a ti, a ti, te va a calentar ¿Qué?
A calentar ¿Qué?
A calentar Yo no quiero un erudito, ni a un millonario
Sino a uno como tú con ése vocabulario
Contigo yo pierdo hasta mis buenos modales
Aunque terminemos como dos animales Muévete, muévete como un invertebrado
Soy tu cazadora y tú eres mi venado Sí mamita yo soy como Bambi, tu venadito
Dale, cállate y ponte de ladito [x2]
Esto a ti te va a calentar ¿Qué?
A calentar ¿Qué?
A calentar
Esto a ti, a ti, te va a calentar ¿Qué?
A calentar ¿Qué?
A calentar Eso que me dices tú, eso
Son palabras bonitas dedicadas llenas de amor para mí (Tú eres mi gordita) Eso que me dices tú, eso
Son palabras bonitas dedicadas llenas de amor para mí Oye, oye, oye Perversión absoluta en el área
Perverso como tener sexo en una funeraria
Yo soy el jefe, y yo la secretaria
Deja que te saque tu lado de ordinaria Shaki tú estás bien bonita
Aunque también me gustabas cuando estabas más gordita
Con el pelito negrito y la cara redondita
Y así medio rockerita También me gustas ahora, pero cuando pierdes los modales
Cuando comes sin cubiertos (como los animales)
Cuando se te sale lo sucio, lo obsceno
Todo lo que sabe bueno, todo el veneno Si yo soy criminal (tú eres aún una delicuente)
Vamos a tirarnos los dos del mismo puente
Sin paracaídas de nuestro mundo volando
(Como los hippies cuando están fumando) Eso que me dices tú, eso
Son palabras bonitas
Dedicadas llenas de amor para mí Tú eres mi gordita Esto a ti, te va a calentar ¿Qué?
A calentar ¿Qué?
A calentar
Esto a ti, a ti, te va a calentar ¿Qué?
A calentar ¿Qué?
A calentar Basta que me mires como un delincuente
Soy Caperucita, y tú eres el lobo que miente
Invítame a pasarme por el lado salvaje
Donde yo no tenga que llevar maquillaje Puedo decirte todo, todo lo que pienso
Soy peor que tú, y si me buscas yo te encuentro Chiquita rica que me pica cuando chica pica
Chiquito dame un pico rico en el hocico rico
Yo poco a poco (poco) un poco, poco (poco)
Tarará tarará tara tarará ¿Qué? Chiquita rica que me rasca cuando pica chica
Chiquito dame un pico rico en el hocico rico
Yo poco a poco (poco) te toco un poco (poco)
Tarará tarará tara tarará, ah [x2]
Esto a ti te va a calentar ¿Qué?
A calentar ¿Qué?
A calentar
Esto a ti, a ti, te va a calentar ¿Qué?
A calentar ¿Qué?
A calentar Eso que me dices tú, eso
Son palabras bonitas dedicadas llenas de amor para mí (Tú eres mi gordita) Eso que me dices tú, eso
Son palabras bonitas dedicadas llenas de amor para mí. 

FORDÍTÁS

Ez majd jól be fog indítani (hm?)
Beindítani (hm?)
Beindítani
Ez majd jól be fog indítani (hm?)
Beindítani (hm?)
Beindítani Nem szeretnék tudóst, sem milliomost
Inkább olyat mint te, ilyen szókinccsel
Veled elvesztem a jó modoromat
Habár veled úgy végezzük, mint két állat Mozogj, mozogj úgy, mint egy gerinctelen
Én vagyok a vadászod és te vagy az őzikém Igen anyukám, olyan vagyok, mint Bambi, az őzikéd
Adj, maradj csendben és gyere mellém [x2]
Ez majd jól be fog indítani (hm?)
Beindítani (hm?)
Beindítani
Ez majd jól be fog indítani (hm?)
Beindítani (hm?)
Beindítani Azok, amiket mondasz nekem, azok
Szép és édes, szerelemmel megtöltött szavak számomra (Te vagy az én ducikám) Azok, amiket mondasz nekem, azok
Szép és édes, szerelemmel megtöltött szavak számomra Oye, oye, oye A környéken teljes a perverzió
Olyan perverzió, mint amikor temetésen szeretkeznek
Én vagyok a főnök és én vagyok a titkárnő
Hadd segítselek át a rendes oldalra Shaki, te igazán csinos vagy
Még ha akkor is tetszettél, amikor még kicsit ducibb voltál
Fekete hajacskával és kerekecske arccal
És olyan félig rockerecske voltál Most is tetszel, de amikor elveszted a jó modorod
Amikor evőeszköz nélkül eszel (mint az állatok)
Amikor a piszkos és az obszcén dől belőled
Minden amit jól ismerek, minden méreg Ha bűnöző vagyok (így te tettes vagy)
Levetjük magunkat ugyanazon hídról
Ejtőernyők nélkül a világunk körül repülve
(Mint a hippik, amikor be vannak szívva) Azok, amiket mondasz nekem, azok
Szép és édes,
szerelemmel megtöltött szavak számomra Te vagy az én ducikám Ez majd jól be fog indítani (hm?)
Beindítani (hm?)
Beindítani
Ez majd jól be fog indítani (hm?)
Beindítani (hm?)
Beindítani Most már elég, hogy úgy nézel rám, mint egy bűnözőre
Piroska vagyok, és te vagy a hazudós farkas
Hívj meg egy sétára a vad oldalra
Ahol nem kell sminket hordanom Neked mindent, mindent elmondhatok, amit gondolok
Rosszabb vagyok nálad, és ha engem keresel, téged talállak Csinos csaj, aki megbök, ha a lány bökdös
A fiú egy nagy bökést ad a nagy orrmányra
Lépésről lépésre (kicsit) megbökdöslek (kicsit)
Tarará tarará tara tarará, ah Csinos csaj, aki megvakar, ha a lány bökdös
A fiú egy nagy bökést ad a nagy orrmányra
Lépésről lépésre (kicsit) megbökdöslek (kicsit)
Tarará tarará tara tarará, ah [x2]
Ez majd jól be fog indítani (hm?)
Beindítani (hm?)
Beindítani
Ez majd jól be fog indítani (hm?)
Beindítani (hm?)
Beindítani Azok, amiket mondasz nekem, azok
Szép és édes, szerelemmel megtöltött szavak számomra (Te vagy az én ducikám) Azok, amiket mondasz nekem, azok
Szép és édes, szerelemmel megtöltött szavak számomra 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *