Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • S
  • >
  • Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) – Ciega, sordomuda

Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) – Ciega, sordomuda

Dalszöveg és fordítás: Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) - Ciega, sordomuda Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll)] előadó nevének S kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Shakira ( Shakira Isabel Mebarak Ripoll). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Ciega, sordomuda.

EREDETI

Se me acaba el argumento y la metodología
Cada vez que se aparece frente a mi tu anatomía
Por que este amor ya no entiende de consejos, ni razones
Se alimenta de pretextos y le faltan pantalones Este amor no me permite estar en pie
Porque ya hasta me ha quebrado los talones
Aunque me levanté volveré a caer
Si te acercas nada es útil para esta inútil Bruta, ciega, sordomuda,
Torpe, traste, testaruda,
Es todo lo que he sido
Por ti me he convertido
En una cosa que no hace
Otra cosa más que amarte
Pienso en ti día y noche
Y no sé cómo olvidarte Cuantas veces he intentado enterrarte en mi memoria
Y aunque diga ya no más es otra vez la misma historia
Porque este amor siempre sabe hacerme respirar profundo
Ya me trae por la izquierda y de pelea con el mundo Si pudiera exorcizarme de tu voz
Si pudiera escaparme de tu nombre
Si pudiera arrancarme el corazón
Y esconderme para no sentirme nuevamente Bruta, ciega, sordomuda,
Torpe, traste, testaruda,
Es todo lo que he sido
Por ti me he convertido
En una cosa que no hace
Otra cosa mas que amarte
Pienso en ti día y noche
Y no sé cómo olvidarte Ojerosa, flaca, fea, desgreñada
Torpe, tonta, lenta, necia, desquiciada,
Completamente descontrolada
Tú te das cuenta y no me dices nada
Ves que se me ha vuelto la cabeza un nido
Donde solamente tú tienes asilo
Y no me escuchas lo que te digo
Mira bien lo que vas a hacer conmigo Bruta, ciega, sordomuda,
Torpe, traste, testaruda,
Es todo lo que he sido
Por ti me he convertido
En una cosa que no hace
Otra cosa mas que amarte
Pienso en ti día y noche
Y no sé cómo olvidarte 

FORDÍTÁS

Az érvelés és a módszertanok számomra véget érnek
Minden egyes alkalommal, ahogy megjelenik előttem az anatómiád
Mert ez a szerelem nem hallgat már a tanácsokra, sem a józan észre
Kifogásokkal és gyávasággal táplálja magát Ez a szerelem nem enged talpon maradni
Mert már összeroppantotta az Achilles-ínaimat
Még ha fel is tápászkodok, újra földre zuhanok
Ha a közelébe kerülsz, semmi sem segít ezen a hasztalan Nemtörődöm, vak, süketnéma,
Esetlen, nyugtalan, makacs valamin
Ez mind, amivé váltam
Mert ilyenné változtattál
Egy olyan dologgá, ami nem csinál mást
Csak szeret téged
Éjjel-nappal rád gondolok
És nem tudom, hogy hogyan felejthetnélek el téged Hány alkalommal akartalak eltemetni az agyam mélyére
És még ha azt is mondtam: ne tovább!, akkor is ugyanaz lett a történet vége
Mert ez a szerelem örökké segít majd mélyeket lélegezni
Már voltam rossz oldalon és kellett harcolnom a világgal * Bárcsak képes lennék kiűzni magamból a hangod
Bárcsak képes lennék elmenekülni a neved elől
Bárcsak képes lennék kitépni a szívem
És elrejtőzhetnék, hogy ne érezzem magam újra Nemtörődömnek, vaknak, süketnémának,
Esetlennek, nyugtalannak, makacsnak
Ez mind, amivé váltam
Mert ilyenné változtattál
Egy olyan dologgá, ami nem csinál mást
Csak szeret téged
Éjjel-nappal rád gondolok
És nem tudom, hogy hogyan felejthetnélek el téged Kialvatlan, jelentéktelen, csúnya, zilált
Esetlen, buta, lassú, hülye, őrült,
Teljességgel irányíthatatlan
Észreveszed, de mégsem mondasz semmit
Látod, ahogy az agyam szivaccsá változik
Amikor csak neked van menedéked
És nem figyelsz arra, amit mondok neked
Jól nézd meg, hogy mit fogsz velem tenni Nemtörődöm, vak, süketnéma,
Esetlen, nyugtalan, makacs
Ez mind, amivé váltam
Mert ilyenné változtattál
Egy olyan dologgá, ami nem csinál mást
Csak szeret téged
Éjjel-nappal rád gondol
És nem tudja, hogy hogyan felejthetne el téged 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *