Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Sezen Aksu – Geri dön

Dalszöveg és fordítás: Sezen Aksu - Geri dön Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Sezen Aksu Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Sezen Aksu] előadó nevének S kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Sezen Aksu. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Geri dön.

EREDETI

Alışırım zannettim yokluğundan acılanmam
Vazgeçmek zor senin o büyülü tuhaf sıcağından
Dön demeye utanırım zavallı korkularımla
Arkasına saklandığım gururumdan Geri dön geri dön, ne olur geri dön
Uzanıp tutuver elimi bir gün
Utanır diyemem ne olur geri dön Ahh olur da bir gün sen de özlersen
Olur da bir gün sen de gözlerimle buluşmayı istersen
Uzanıp tutuver elimi bir gün
Utanır diyemem ne olur geri dön Her şey bana seni hatırlatır unutmak isterken
Utanırım hep o acılı şarkılarla ağlarken
Bazen bir dost ya da bir çiçekle evime gelirsin
Her şey seni hatırlatır da yeniden Geri dön geri dön, ne olur geri dön
Uzanıp tutuver elimi bir gün
Utanır diyemem ne olur geri dön 

FORDÍTÁS

Azt hittem, idővel majd megszokom hiányodat,
De nehéz szabadulni mágikus kisugárzásodtól.
Zavarban vagyok és félek kimondani, hogy gyere vissza,
Büszkeségem mögé rejtőzöm. Gyere vissza, gyere vissza, szeretném, hogy visszagyere!
Egy napon majd gyere, és fogd meg a kezem!
Túl félénk vagyok, hogy kimondjam: Gyere vissza! Ó, ha valaha is eljön majd a nap,
Mikor saját szemeiddel akarsz majd látni engem,
Akkor majd gyere, és fogd meg a kezem,
Túl félénk vagyok, hogy kimondjam: Gyere vissza! Mindent el akarok felejteni, mi rád emlékeztet.
Állandóan sírok, ha szomorú dalt hallok.
Néha egy barát meglátogat, virágot hoz,
És mindezek a dolgok rád emlékeztetnek. Gyere vissza, gyere vissza, szeretném, hogy visszagyere!
Egy napon majd gyere, és fogd meg a kezem!
Túl félénk vagyok, hogy kimondjam: Gyere vissza! 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *