Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • R
  • >
  • rosa de saron – sacrifício perfeito

rosa de saron – sacrifício perfeito

Dalszöveg és fordítás: rosa de saron - sacrifício perfeito Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: rosa de saron Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints rosa de saron] előadó nevének r kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: rosa de saron. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az sacrifício perfeito.

EREDETI

Quem pode saber?. Tantas versões pra uma mesma história. Lutar no escuro sem saber com que. Vários caminhos, uma só trajetória. Por que insistem em viver. Em um mesmo lugar, em pontas de facas?. Por que insistem em negar. Que o mundo de hoje se esqueceu como amar?. E a razão ninguém quer acreditar. Mil gerações não conseguiram mudar. Um destino sofredor. [Refrão]. Como um animal caminhou ao matadouro. Pra salvar você. Pagou por nossos crimes pregado numa cruz. Um castigo que era para todos nós. Mas mesmo assim nunca deixa de amar. Aqueles que ainda o querem crucificar. Sangue que cai ainda em nossas cabeças. Pra tirar toda a culpa e pra que a gente não esqueça. Que ainda existe alguém. . [Refrão]

FORDÍTÁS

Ki tudhatja? Ugyanannak a történetnek oly sok változata. Harcolni a sötétben anélkül, hogy tudnánk, mivel. Több útvonal, csak egy röppálya. Miért ragaszkodnak ahhoz, hogy Egy helyen, késsel fenyegetve? Miért ragaszkodnak ahhoz, hogy tagadják Hogy a mai világ elfelejtette, hogyan kell szeretni? És az ok, amit senki sem akar elhinni. Ezer generáció sem tudott változtatni. Szenvedő sors. [Kórus] Mintha egy állat sétált volna a vágóhídra Hogy megmentselek. Keresztre szögezve fizetett a bűneinkért. Ez a büntetés mindannyiunknak szólt. De még így sem hagyja abba a szeretetet Azok, akik még mindig keresztre akarják feszíteni őt Vér, ami még mindig a fejünkre hull Hogy elvegyük a bűntudatot, és hogy ne felejtsük el. Hogy van még valaki. [Kórus]

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp