Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • R
  • >
  • revolverheld – das herz schlägt bis zum hals

revolverheld – das herz schlägt bis zum hals

Dalszöveg és fordítás: revolverheld - das herz schlägt bis zum hals Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: revolverheld Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints revolverheld] előadó nevének r kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: revolverheld. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az das herz schlägt bis zum hals.

EREDETI

Wir sind wie Brüder. Denn das hier fühlt sich wie Zuhaus an. Wenn wir durch die Strassen zieh'n. Wir denken nicht an früher. Wir ahnen leise, dass es gross wird. Denn wir hab'n doch überhaupt nichts zu verlier'n. Versteh'n uns blind. Und ohne irgendwas zu sagen. Räum' ich mit dir die letzen Zweifel aus dem Weg. Da, wo wir sind, ist jetzt alles in Bewegung. Und es gibt keinen Stein, der auf dem andern steht. Und das Herz schlägt bis zum Hals. Ja, das Herz schlägt bis zum Hals. Ist das die Nacht, von der wir sprechen. Wenn die Kinder später fragen. Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen. Das Herz schlägt bis zum Hals. Wenn du sagst, wir leben nur einmal. Und wer weiss schon, was morgen ist. Wir trau'n uns nicht zu fragen. Weil die Angst die Antwort frisst. Lassen alles hinter uns. Einfach weg von diesen Monstern. Die mich nachts einst immer quäl'n. Wir lassen alle Sorgen los. Schrei'n unsern Namen in die Nacht. Und hör'n auf, uns zu verstellen. Lass uns die letzte Bahn verpassen. Das letzte Geld beim Kiosk lassen. Es gibt nichts, was mir grad fehlt. Und das Herz schlägt bis zum Hals. Ja, das Herz schlägt bis zum Hals. Ist das die Nacht, von der wir sprechen. Wenn die Kinder später fragen. Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen. Das Herz schlägt bis zum Hals. Und du sagst, wir leben nur einmal. Und wer weiss schon, was morgen ist. Wir trau'n uns nicht zu fragen. Weil die Angst die Antwort frisst. Mein Herz schlägt laut und dein's schlägt leise. Doch irgendwie auf eine Art und Weise. Unsere Zeit hat grad erst begonn'n. Und das Herz schlägt bis zum Hals. Ja, das Herz schlägt bis zum Hals. Und das Herz schlägt bis zum Hals. Ja, das Herz schlägt bis zum Hals. Ist das die Nacht, von der wir sprechen. Wenn die Kinder später fragen. Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen. Das Herz schlägt bis zum Hals. Und du sagst, wir leben nur einmal. Und wer weiss schon, was morgen ist. Wir trau'n uns nicht zu fragen. Weil die Angst die Antwort frisst. (Und du sagst, wir leben nur einmal). (Und wer weiss schon, was morgen ist). (Wir trau'n uns nicht zu fragen). (Weil die Angst die Antwort frisst)

FORDÍTÁS

Olyanok vagyunk, mint a testvérek. Mert ez olyan, mintha otthon lennék Amikor az utcán sétálunk Nem gondolunk a múltra Van egy megérzésünk, hogy nagy lesz. Mert nincs vesztenivalónk Nincs vesztenivalónk És anélkül, hogy egy szót is szólt volna Örökké együtt leszünk Ahol most vagyunk, minden mozgásban van. És nincs kő kövön nem hagyva. És a szív a nyakáig ver Igen, a szívem dobog Ez az az éjszaka, amiről beszélünk Amikor a gyerekek később megkérdezik Vagy itt a kikötőben a lámpák között bolyongva. A szíved a torkodban van Amikor azt mondod, hogy csak egyszer élünk. És ki tudja, mit hoz a holnap Nem merjük megkérdezni Mert a félelem megeszi a választ Mindent magunk mögött hagyunk Csak távol azoktól a szörnyektől Ez gyötört engem éjjelente Elengedjük minden gondunkat. Kiáltjuk a nevünket az éjszakában. Ne tegyünk úgy, mintha Késsük le az utolsó vonatot Hagyjuk az utolsó pénzünket az újságosbódénál. Nincs semmi, ami ne lenne meg nekem most. És a szív a nyakáig ver Yeah, heart's poppings Ez az az éjszaka, amiről beszélünk Amikor a gyerekek később kérdezik Vagy a vándorlási vágy a fényekből itt a kikötőben. A szíved a torkodban van És te azt mondod, hogy csak egyszer élünk. És ki tudja, mit hoz a holnap Nem merjük megkérdezni Mert a félelem megeszi a választ Az én szívem hangosan dobog, a tiéd pedig halkan. De valahogy mégis A mi időnk még csak most kezdődik És a szív a nyakáig ver Igen, a szívem dobog És a szívem dobog Igen, a szívem dobog Ez az az éjszaka, amiről beszélünk Amikor a gyerekek később megkérdezik Vagy a vándorút a fényekből itt a kikötőben. A szíved a torkodban van És te azt mondod, hogy csak egyszer élünk. És ki tudja, mit hoz a holnap Nem merjük megkérdezni Mert a félelem megeszi a választ. (És te azt mondod, hogy csak egyszer élünk). (És ki tudja, mit hoz a holnap). (Nem merjük megkérdezni). (Mert a félelem megeszi a választ)

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp