Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • R
  • >
  • ray brown – street of dreams

ray brown – street of dreams

Dalszöveg és fordítás: ray brown - street of dreams Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: ray brown Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints ray brown] előadó nevének r kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: ray brown. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az street of dreams.

EREDETI

Midnight, you heavy laden, it's midnight

Come on and trade in your old dreams for new

Your new dreams for old

I know where they're bought

I know where they're sold

Midnight, you've got to get there at midnight

And you'll be met there by others like you

Brothers as blue

Smiling on the street of dreams

Love laughs at a king

Kings don't mean a thing

On the street of dreams

Dreams broken in two can be made like new

On the street of dreams

Gold, sliver and gold

All you can hold is in the moonbeams

Poor, no one is poor

Long as love is sure

On the street of dreams

Midnight, look at the steeple, it's midnight

Unhappy people, it's ringing with joy

It's ringing with cheer

'Cause yesterday's gone

Tomorrow is near

Midnight, the heart is lighter at midnight

Things will be brighter the moment you find

More of your kind

Smiling on the street of dreams

Love laughs at a king

Kings don't mean a thing

On the street of dreams

Dreams broken in two can be made like new

On the street of dreams

Gold, sliver and gold

All you can hold is in the moonbeams

Poor, no one is poor

Long as love is sure

On the street of dreams

FORDÍTÁS

Éjfél van, te nehéz teher, éjfél van.

Gyerünk, cseréld el régi álmaidat újakra!

Az új álmaidat a régiekre

Tudom, hol veszik őket

Tudom, hol adják el őket

Éjfélkor, éjfélkor kell odaérned.

És ott találkozol majd a hozzád hasonlókkal.

Testvérek, mint a kék

Mosolyogva az álmok utcáján

A szerelem nevet egy királyt

A királyok nem jelentenek semmit

Az álmok utcáján

A kettétört álmok újjá válhatnak.

Az álmok utcáján

Arany, arany és arany

Minden, amit a holdfényben tarthatsz

Szegény, senki sem szegény

Amíg a szerelem biztos

Az álmok utcáján

Éjfél van, nézd a tornyot, éjfél van.

Boldogtalanok, örömtől cseng.

A jókedvtől cseng.

Mert a tegnap elmúlt

A holnap már közel van

Éjfél, éjfélkor könnyebb a szív.

A dolgok világosabbak lesznek abban a pillanatban

# More of your kind of your kind #

Mosolyogva az álmok utcáján

A szerelem nevet egy királyt

A királyok nem jelentenek semmit

Az álmok utcáján

A kettétört álmok újjá válhatnak.

Az álmok utcáján

Arany, arany és arany

Minden, amit a holdfényben tarthatsz

Szegény, senki sem szegény

Amíg a szerelem biztos

Az álmok utcáján

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp