Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Rafet El Roman – Yadigar

Dalszöveg és fordítás: Rafet El Roman - Yadigar Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Rafet El Roman Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Rafet El Roman] előadó nevének R kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Rafet El Roman. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Yadigar.

EREDETI

Susuyorum efil efil içim içim çekiyorum
Amidi o gidişin dönüşü yok biliyorum
Ama hep ama hep ama hep aklımdasın Ölüm derin bir uyku sabahın olmayacak
Yatağın serin kuytu güneşin doğmayacak,
Ama ben ama ben ama ben seninleyim Sen ve ben çok ezelden aşka kutsandık
Ya sen geç ya ben erken kavuşamadık
Sen ve ben çok ezelden aşka kutsandık
Ya ben geç ya sen? erken kavuşamadık. Yadigar bu aşkın bana yadigar
Sözüm var ölene kadar bu aşkın bana yadigar
Yadigar bu aşkım sana yadigar
Sözüm var sonuna kadar aşkım sana yadigar Gönlümü paylaşacak canımı bağlayacak
Seni yar diyar ah bir kimsen olmayacak
Ama ben ama ben ama ben seninleyim Evrim zaman doluyor artık kavuşmak çok zor
Kader aşkla sınandık başka hayata kaldık
Ama sen ama sen ama sen benimlesin Sen ve ben çok ezelden aşka kutsandık
Ya sen geç ya ben erken kavuşamadık
Sen ve ben çok ezelden aşka kutsandık
Ya ben geç ya sen erken kavuşamadık, Yadigar bu aşkın bana yadigar
Sözüm var ölene kadar bu aşkın bana yadigar
Yadigar bu aşkım sana yadigar
Sözüm var sonuna kadar aşkım sana yadigar Yadigar bu aşkın bana yadigar
Bu ruhum kül olana kadar bu aşkın bana yadigar 

FORDÍTÁS

Üresen állok, elmém is üres,
Kizárt, hogy tudjam, merre tovább?
De mindig, de mindig, de mindig a fejemben jársz. A halálhoz hasonló mély álomból nem virrad reggel,
Az ágy hűvös, magányos nap születik,
De én, de én, de én veled vagyok. Te és én meg lettünk áldva ezzel az időtlen szerelemmel.
Mi történik, ha én kések, vagy te érkezel előbb?
Te és én meg lettünk áldva ezzel az időtlen szerelemmel.
Mi van, ha én vagy te elkésünk? Nincs olyan, hogy túl korán... Ez a szerelem egy mementó lesz,
És bizton állíthatom, még a halál sem veheti el ezt az ereklyét.
Ez a szerelem egy mementó lesz,
Ígérem, szerelmem az emlékekkel él majd tovább. Egyesüljenek szíveink, osszuk meg életünket egymással,
Bármi is történjen, te mindig is a másik felem leszel,
De én, de én, de én veled vagyok. Változást elérni nagyon nehéz, mert az idő egyre fogy,
Lehet, hogy csak egy másik életben lehetünk együtt.
De te, de te, de te velem leszel. Te és én meg lettünk áldva ezzel az időtlen szerelemmel.
Mi történik, ha én kések, vagy te érkezel előbb?
Te és én meg lettünk áldva ezzel az időtlen szerelemmel.
Mi van, ha én vagy te elkésünk? Nincs olyan, hogy túl korán. Ez a szerelem egy mementó lesz,
És bizton állíthatom, még a halál sem veheti el ezt az ereklyét.
Ez a szerelem egy mementó lesz,
Ígérem, szerelmem az emlékekkel él majd tovább. Ez a szerelem egy mementó lesz,
És bizton állíthatom, még a halál sem veheti el ezt az ereklyét. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *