Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • P
  • >
  • project pitchfork – schall und rauch

project pitchfork – schall und rauch

Dalszöveg és fordítás: project pitchfork - schall und rauch Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: project pitchfork Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints project pitchfork] előadó nevének p kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: project pitchfork. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az schall und rauch.

EREDETI

Welchen sinn hat die musik noch

Ist sie hier und sie verklingt doch

Sie ist in diese welt geflossen

Wurde dann in gold gegossen

Erschaffen um dich zu erheben

Mussten wir dann miterleben

Wie entstellt, verdreht und dann gestutzt

Sie als trugbild ihrer wird genutzt

Um dich zu lenken, dich zu locken

Deine zweifel abzublocken

Hier ist das wort

Geboren durch die stimme

Durchquert es diesen raum

Dann erreicht es dieses meer

Das vibriert und versteht

Das gefühl für die welle

Die entsteht wenn gehört

In dem wort das sich auflöst

Wenn gefühlt ist das wort

Geboren durch die stimme

Durchquert es diesen raum

Dann erreicht es dieses meer

Das vibriert und versteht

Das gefühl für die welle

Die entsteht wenn gehört

Durch den mund

Der sich auflöst wenn geküsst

Um dich zu lenken, dich zu locken

Deine zweifel abzublocken

Denn nur Folgen sollst du ihr

Und nichts erwachsen darf aus dir

Im halbschlaf sollst du ewig bleiben

Denn nur so wirst auch du hier leiden

Für ein ziel das du nicht kennst

Und dich trotzdem dafür trennst

Denn du bist mensch und du benennst

Wenn du erkennst was dich durchschnitt

Nur durch dich lebte und gedieh

Und nach deiner seele schrie

Seh' nicht nur zu, erkenne auch

Hör' nicht nur hin, verstehe auch

Ein gefühl das dich berührt und trägt

Ist heut' nur Schall und Rauch

'Drum frag' ich dich, glaubst du es auch?

'Drum frage dich, glaub' ich es auch?

Hier ist das wort

Geboren durch die stimme

Durchquert es diesen raum

Dann erreicht es dieses meer

Das vibriert und versteht

Das gefühl für die welle

Die entsteht wenn gehört

In dem wort das sich auflöst

Wenn gefühlt ist das Wort

Geboren durch die stimme

Durchquert es diesen raum

Dann erreicht es dieses meer

Das vibriert und versteht

Das gefühl für die welle

Die entsteht wenn gehört

Durch den mund

Der sich auflöst wenn geküsst

FORDÍTÁS

Mi a zene értelme

Itt van, és mégis elhalványul.

Ebbe a világba áramlott

Aztán aranyba öntötték

Létrehozva, hogy felemeljen téged

Aztán tanúi lehettünk

Mennyire elcsúfított, kiforgatott, majd megcsonkított...

Őt a saját jelképeként használják.

Hogy vezesselek, hogy csábítsalak

Hogy blokkolja a kétségeit

Itt van a szó

A hang szülötte

Ezt a teret keresztezi

Aztán eléri ezt a tengert

Ami vibrál és megérti

A hullám érzése

Ez akkor jön, amikor hallott

A szó, amely feloldja

Amikor az érzés a szó

A hang szülötte

Ezt a teret keresztezi

Aztán eléri ezt a tengert

Ami vibrál és megérti

A hullám érzése

Ez akkor jön, amikor hallott

A szájon keresztül

Ez feloldódik, ha megcsókolnak

Hogy vezesselek, hogy elcsábítsalak

Hogy blokkolja a kétségeit

Mert csak kövesse őt

És semmi sem fog nőni belőled

Félálomban maradsz örökre

Mert csak akkor fogsz itt is szenvedni

Egy olyan célért, amit nem ismersz

És még mindig meg fogsz válni tőle

Mert ember vagy, és a neved

Amikor rájössz, hogy mi vágott el téged

* Te vagy az egyetlen, aki élt és gyarapodott *

És kiáltott a lelkedért

# Don't just watch, know #

Ne csak hallgass, értsd is meg

Egy érzés, amely megérint és fenntart téged

Az egész csak füst és tükör

"Szóval azt kérdezem, hiszel-e?

"Szóval kérdezd meg magadtól, hogy elhiszem-e?

Itt van a szó

A hang szülötte

Átmegy ezen a szobán

Aztán eléri ezt a tengert

Ami vibrál és megérti

A hullám érzése

Ez akkor jön, amikor hallott

A szó, amely feloldja

Amikor az érzés a szó

A hang szülötte

Ezt a teret keresztezi

Aztán eléri ezt a tengert

Ami vibrál és megérti

A hullám érzése

Ez akkor jön, amikor hallott

A szájon keresztül

Ez feloldódik, ha megcsókolnak

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp