Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • P
  • >
  • pedro e thiago – quatro semanas de amor

pedro e thiago – quatro semanas de amor

Dalszöveg és fordítás: pedro e thiago - quatro semanas de amor Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: pedro e thiago Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints pedro e thiago] előadó nevének p kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: pedro e thiago. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az quatro semanas de amor.

EREDETI

Foi um sonho de verão, numa praia. Quatro semanas de amor. Em noites de luar, sob a luz das estrelas. Eu e você. O seu nome eu escrevi na areia. A onda do mar apagou. Em cada pôr de sol, a saudade incendeia. Meu coração. Te amo, não me esqueça. O sonho não acabou. Eu vou ficar te esperando. Não quero dizer adeus. Sem você eu vou ficar tão sozinho. Quando o inverno chegar. Mas quando o sol nascer, vai ser tão lindo. Eu e você. O seu nome eu escrevi na areia. A onda do mar apagou. Em cada pôr de sol, a saudade incendeia. Meu coração. Te amo, não me esqueça. O sonho não acabou. Eu vou ficar te esperando. Não quero dizer adeus. Sem você eu vou ficar tão sozinho. Quando o inverno chegar. Mas quando o sol nascer, vai ser tão lindo. Eu e você. Eu e você. Eu e você.

FORDÍTÁS

Egy nyári álom volt a tengerparton. Négy hét szerelem. Holdfényes éjszakákon, csillagfényben. Te és én. A nevedet a homokba írtam. A tenger hulláma eltörölte. Minden naplementében lángra kap a vágyakozás. A szívem. Szeretlek, ne feledkezz meg rólam. Az álomnak még nincs vége. Várni fogok rád. Nem akarok elbúcsúzni. Nélküled olyan magányos leszek. Ha jön a tél. De amikor felkel a nap, olyan szép lesz. Te és én. A nevedet a homokba írtam. A tenger hulláma eltörölte. "Minden naplementével lángra kap a vágyakozás. A szívem. Szeretlek, ne feledkezz meg rólam. Az álomnak még nincs vége. Várni fogok rád. Nem akarok elbúcsúzni. Nélküled olyan magányos leszek. Ha jön a tél. De amikor felkel a nap, olyan szép lesz. Én és te. Én és te. Én és te.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp