Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Paul Anka – Yo te amo (Do I Love You?)

Paul Anka – Yo te amo (Do I Love You?)

Dalszöveg és fordítás: Paul Anka - Yo te amo (Do I Love You?) Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Paul Anka Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Paul Anka] előadó nevének P kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Paul Anka. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Yo te amo (Do I Love You?).

EREDETI

Tan profundo es nuestro amor
Como un río que va el mar
Esa magia en tu mirar
Como la palabra amar Como la tierra ama la flor
Como el ave la libertad
Es tan grande nuestro amor
Tan eterno como el sol Yo te amo como nunca amé
Yo te amo y siempre te amaré
Yo te amo ya lo sabes bien
Tú me amas yo también, lo sé Beyond the shadow of a doubt
As the mighty river flows
As the meadow gaily plays
With the wind on summer days Bout as deep as deep can go
From the canyons to the sky
Like a mother as she cares
For the baby that she bears Do I love you? Don't you know by now?
Do I love you? Must I show you how?
Do I love you? Do I have to say?
Do I love you? Yes, in every way Yo te amo como nunca amé
Do I love you? Must I show you how?
Yo te amo y lo sabes bien
Do I love you?
Tú me amas
Yo también, lo sé I will saying you all this in every way
I will saying you all this in every way (every night, every day)
I will saying you all this in every way (every night, every day)
I will saying you all this in every way (every night, every day)
I will saying you all this in every way (every night, every day)
I will saying you all this in every way (every night, every day). 

FORDÍTÁS

Szerelmünk olyan mély,
mint a tengerbe áramló folyó.
A csoda a tekintetedben olyan,
mint egy szerelmi vallomás.  Úgy szeretlek, mint a föld a virágot,
mint a madár a szabadságot.
Szerelmünk olyan hatalmas
és örökkévaló, mint a nap.  Szeretlek, mint soha nem szerettem.
Szeretlek és mindig szeretni foglak.
Szeretlek, már jól tudod.
Szeretsz engem, én is tudom. A kétely leghalványabb árnyéka nélkül,
ahogyan a hatalmas folyó hömpölyög,
ahogyan a virágos mező vidáman játszik
a széllel nyári napokon.  Annyira mélyen amennyire csak lehet,
a szurdok mélyétől az égig.
Úgy, ahogyan egy anya törődik
a gyermekkel, akit vár. Szeretlek-e? Nem tudod mostanra?
Szeretlek-e? Meg kell mutatnom neked, hogyan?
Szeretlek-e? Kell-e mondanom?
Szeretlek-e? Igen, minden elképzelhető módon. Szeretlek, mint soha nem szerettem.
Szeretlek-e? Meg kell mutatnom neked, hogyan?
Szeretlek, és te jól tudod.
Szeretlek-e?
Szeretsz engem. Én is tudom. Mondani fogom neked az összes elképzelhető módon ...
Mondani fogom neked az összes elképzelhető módon ...
(minden éjjel, minden nap) 4x 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *