Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) – Solamente tú

Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) – Solamente tú

Dalszöveg és fordítás: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) - Solamente tú Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)] előadó nevének P kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Solamente tú.

EREDETI

Regálame tu risa,
enseñame a soñar
con solo una caricia
me pierdo en este mar
Regálame tu estrella,
la que ilumina esta noche
llena de paz y de armonía,
y te entregaré mi vida Haces que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
pintas de colores
mis mañanas solo tú
navego entre las olas de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú.. Enseña tus heridas y así la curará
que sepa el mundo entero
que tu voz guarda un secreto
no menciones tu nombre que en el firmamento
se mueren de celos
tus ojos son destellos
tu garganta es un misterio Haces que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
pintas de colores
mis mañanas solo tú
navego entre las olas de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú.. No menciones tu nombre que en el firmamento
se mueren de celos
tus ojos son destellos
tu garganta es un misterio Hace que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
tintas de colores
mi mañana solo tú
navego entre la sola de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
hace que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú... 

FORDÍTÁS

Add nekem a mosolyod,
Mutasd meg hogyan kell álmodni
Egyetlen érintésre
Eltévednék ebben a tengerben
Add nekem a csillagod,
Amely világít ma éjjel
Tele békével és harmóniával,
És neked adom az életemet. Te hagyod hogy az égboltom
Kéknek lássam,
Színessé teszed
Mint a reggeleimet, csak te
A hangod hullámai között vitorlázok
És te, és te, és te, és csak te
Felébreszted lelkemet a fényeddel
És te, és te, és te.. Mutasd meg a sebeid és így gyógyulni fognak
Az egész világnak tudnia kell
Hogy a hangod titkot őriz
Ne említsük a neved az égbolton
Mert meghalnak a féltékenységben
Ragyog a szemed
A torkod rejtély Te hagyod hogy az égboltom
Kéknek lássam,
Színessé teszed
Mint a reggeleimet, csak te
A hangod hullámai között vitorlázok
És te, és te, és te, és csak te
Felébreszted lelkemet a fényeddel
És te, és te, és te..
Felébreszted lelkemet a fényeddel
És te, és te, és te.. Ne említsük a neved az égbolton
Mert meghalnak a féltékenységben
Ragyog a szemed
A torkod rejtély Te hagyod hogy az égboltom
Kéknek lássam,
Színessé teszed
Mint a reggeleimet, csak te
A hangod hullámai között vitorlázok
És te, és te, és te, és csak te
Felébreszted lelkemet a fényeddel
És te, és te, és te.. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *