Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

olly murs – kiss me

Dalszöveg és fordítás: olly murs - kiss me Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: olly murs Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints olly murs] előadó nevének o kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: olly murs. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az kiss me.

EREDETI

I want to love you, give you that loving baby. Take it high with you, do what you like baby. I got to find out, how you can be my lady. I got to do things, do things to drive you crazy. We got one chance and I want it badly. Do you feel like it's going the right way?. Do you know what you're doing inside me?. If you want that then bring that fire baby. Yeah you got me, I'm dreaming about it. If you like that then we can go round it. If you need that then tell me right now. Baby cause I wanna know. If this is the last night. Baby let's do this right, kiss me like you mean it. If this is the last night. Baby let's do this right, kiss me like you mean it. I want to show you, show you that good life baby. You got my heartbeat, beating inside me lately. I'm watching your lips move. Can't hear a word you're saying. Cause I want to do things, do things that drive you crazy. We got one chance and I want it badly. Do you feel like it's going the right way?. Do you know what you're doing inside me?. If you want that then bring that fire baby. Yeah you got me, I'm dreaming about it. If you like that then we can go round it. If you need that then tell me right now. Baby cause I wanna know. If this is the last night. Baby let's do this right, kiss me like you mean it. If this is the last night. Baby let's do this right, kiss me like you mean it. Oh kiss me, oh hold me. Let's go to a place, we'll never be lonely. Oh I need you, I need you to hold me. Oh baby, kiss me like you mean it. If this is the last night. Baby let's do this right, kiss me like you mean it. If this is the last night. Baby let's do this right, kiss me like you mean it. Kiss me like you mean it, kiss me like you mean it. If this is the last night. Baby let's do this right, kiss me like you mean it

FORDÍTÁS

Szeretni akarlak, megadni neked azt a szerető babát. Vidd magaddal magasra, tedd, amit szeretsz bébi. Ki kell derítenem, hogyan lehetsz a nőm. Meg kell tennem dolgokat, olyan dolgokat, amik megőrjítenek. Van egy esélyünk, és én nagyon akarom. Úgy érzed, hogy jó irányba haladunk? Tudod, mit csinálsz bennem? Ha ezt akarod, akkor hozd azt a tüzet, bébi. Igen, megfogtál, erről álmodom. Ha ez tetszik, akkor megkerülhetjük. Ha szükséged van rá, akkor mondd meg most rögtön. Baby, mert tudni akarom. Ha ez az utolsó éjszaka. Bébi, csináljuk jól, csókolj meg úgy, mintha komolyan gondolnád. Ha ez az utolsó éjszaka. Bébi, csináljuk jól, csókolj meg úgy, mintha komolyan gondolnád. Meg akarom mutatni neked, megmutatom neked a jó életet, bébi. A szívverésemet, ami mostanában bennem dobog. Figyelem az ajkaid mozgását. Nem hallok egy szót sem, amit mondasz. Mert olyan dolgokat akarok csinálni, olyan dolgokat, amik megőrjítenek. Van egy esélyünk, és én nagyon akarom. Úgy érzed, hogy jó irányba megy? Tudod, mit csinálsz bennem? Ha ezt akarod, akkor hozd azt a tüzet, bébi. Igen, megfogtál, erről álmodom. Ha ez tetszik, akkor megkerülhetjük. Ha szükséged van rá, akkor mondd meg most rögtön. Baby, mert tudni akarom. Ha ez az utolsó éjszaka. Bébi, csináljuk jól, csókolj meg úgy, mintha komolyan gondolnád. Ha ez az utolsó éjszaka. Bébi, csináljuk jól, csókolj meg úgy, mintha komolyan gondolnád. Oh csókolj meg, oh ölelj át. Menjünk egy olyan helyre, ahol sosem leszünk magányosak. Oh szükségem van rád, szükségem van arra, hogy átölelj. Oh baby, csókolj meg, mintha komolyan gondolnád. Ha ez az utolsó éjszaka. Bébi, csináljuk jól, csókolj meg, mintha komolyan gondolnád. Ha ez az utolsó éjszaka. Bébi, csináljuk jól, csókolj meg úgy, mintha komolyan gondolnád. Csókolj meg úgy, mintha komolyan gondolnád, csókolj meg úgy, mintha komolyan gondolnád. Ha ez az utolsó éjszaka. Bébi, csináljuk jól, csókolj meg úgy, mintha komolyan gondolnád...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp