Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

nicki minaj – hard white

Dalszöveg és fordítás: nicki minaj - hard white Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: nicki minaj Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints nicki minaj] előadó nevének n kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: nicki minaj. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az hard white.

EREDETI

Work hard, just to get half back. Used to work hard, just to get half back. Now I'm gettin' to it that way. (Straight up, straight up). I ain't coming through unless the bag straight. I used to work hard just to get half back. Used to work hard, just to get half back. Ayo, just last week I told 'em to pick a side. I bust shots, don't duck if it don't apply. Bae out in Paris, he told me to pick a ride. Sike, made you look, I still didn't pick a guy. I'm the trophy of the game, everybody tryna win me. Me, Olivier, Jourdan Dunn, my baby, Winnie. Partying in Paris, these bitches is embarrassed. 'Cause they know I'm the queen. I still didn't pick an heiress. Mirror, mirror, who's the fairest?. You the motherfucking fairest, Nicki. What I drop on this watch?. I don't know, about a hundred-fifty. I'm who they wishin' to be. These hoes is on the 'Gram, Nicki pitchin' a ki'. 'Bout to cop Neverland, Michael up in the tree. You got bars and still broke?. You might as well took a plea, uh. Be in the bando. Or would you rather move weight, Don Pablo? Uh. Work hard, just to get half back. Used to work hard, just to get half back. Now I'm gettin' to it that way (Straight up, straight up). I ain't coming through unless the bag straight. I used to work hard just to get half back. Used to work hard, just to get half back. Ayo, just last week I told 'em they run done. My legacy could never be undone. I'm a prodigy, R. I. P Thun-Thun. Got these bitches shook. They shocked, no stun-gun. I'm the billy, billy goat, the GOAT, the GOAT's here. Vintage Hermès by Jean Paul Gaultier. Lagerfeld customize my gold chair. I run the point, you bitches just go cheer. Uh, look at my knockoffs, I told 'em knock it off. Anything that Nicki do, you know they knock it off. Put my crown on again, and I'ma knock it off. Anything with Nicki in it, they gon' pocket off. I mean profit off, my plug drop it off. You see them copyin' my hair, tell 'em, "Chop it off". Uh, bad gyal whip, the top is off. You nuh see him downgrade when mi drop 'em off. Uh, I ain't never play the ho position. I ain't ever have to strip to get the pole position. Hoes is dissin'? Okay, these hoes is wishin'. You're in no position to come for O's position. I ain't movin' weight. But I'm in the dope position. I ain't movin' weight. But I'm in the dope position. Work hard, just to get half back. Used to work hard, just to get half back. Now I'm gettin' to it that way. (Straight up, straight up). I ain't coming through unless the bag straight. I used to work hard just to get half back. Used to work hard, just to get half back. W-w-w-w-w-work hard. W-w-w-w-w-work hard. J-j-just last week, I told 'em to pick a side. I-I-I bust shots, don't duck if they don't apply

FORDÍTÁS

Dolgozz keményen, csak hogy a felét visszakapd. Régen keményen dolgoztam, csak hogy a felét visszakapjam. Most már így szoktam hozzá. (Egyenesen fel, egyenesen fel). Nem jövök át, hacsak a zsák nem egyenes. Régen keményen dolgoztam, csak hogy a felét visszakapjam. Régebben keményen dolgoztam, csak hogy a felét visszakapjam. Ayo, csak múlt héten mondtam nekik, hogy válasszanak oldalt. Én lövök, nem bújok el, ha nem illik. Bae Párizsban azt mondta, hogy válasszak egy fuvart. Sike, megnézted, még mindig nem választottam srácot. Én vagyok a játék trófeája, mindenki engem akar megnyerni. Én, Olivier, Jourdan Dunn, az én kicsikém, Winnie. Párizsban buliztunk, ezek a ribancok szégyellték magukat. Mert tudják, hogy én vagyok a királynő. Még mindig nem választottam örökösnőt. Tükröm, tükröm, ki a legszebb?. Te vagy a legszebb, Nicki. Mit adjak erre az órára? Nem tudom, úgy százötvenet. Én vagyok az, akinek lenni akarnak. Ezek a ribancok a grammon vannak, Nicki meg a kocsiban. "Bout to cop Neverland, Michael up in the tree. You got bars and still broke? You might as well took a pleaway, uh. Be in the bando. Vagy inkább a súlyodat mozgatnád, Don Pablo? Hát... Dolgozz keményen, csak hogy a felét visszakapd. Keményen dolgoztam, csak hogy a felét visszakapjam. Most már így megyek hozzá (Egyenesen fel, egyenesen fel). Nem jövök át, hacsak a zsák nem egyenes. Régen keményen dolgoztam, csak hogy a felét visszakapjam. Régebben keményen dolgoztam, csak hogy a felét visszakapjam. Ayo, csak a múlt héten mondtam nekik, hogy végeztek. Az örökségemet soha nem lehet visszacsinálni. Csodagyerek vagyok, R.I.P. Thun-Thun. Megráztam ezeket a ribancokat. Sokkolták őket, nem kábító fegyverrel. Én vagyok a kecske, a kecske, a GOAT, a GOAT itt van. Vintage Hermès by Jean Paul Gaultier. Lagerfeld testre szabja az arany székemet. Én vezetem a pontot, ti ribancok csak menjetek szurkolni. Nézzétek a másolataimat, mondtam nekik, hogy hagyják abba. Bármit, amit Nicki csinál, tudod, hogy lekoppintják. Tegyétek fel újra a koronámat, és én leütöm. Bármit, amiben Nicki van, zsebre vágják. Úgy értem, a profitot, a dugómat, és a dugómat. Ha látod, hogy másolják a hajam, mondd meg nekik, hogy "vágd le". Uh, bad gyal whip, the top is off. You nuh see him downgrade when mi drop 'em off. Uh, én soha nem játszom a ribanc pozíciót. Soha nem kell vetkőznöm, hogy a pole pozíciót megszerezzem. Hoes is dissin'? Oké, ezek a ribancok csak kívánnak. Nem vagy abban a helyzetben, hogy O pozíciójába jöjj. Nem fogok súlyt mozgatni. De én vagyok a drogos pozícióban. Nem mozgatom a súlyomat. De én vagyok a drogos pozícióban. Keményen dolgozunk, csak hogy a felét visszakapjuk. Keményen dolgoztam, csak hogy a felét visszakapjam. Most már így csinálom. (Egyenesen fel, egyenesen fel). Nem jövök át, hacsak a zsák nem egyenes. Régen keményen dolgoztam, csak hogy a felét visszakapjam. Régebben keményen dolgoztam, csak hogy a felét visszakapjam. Keményen dolgoztam. W-w-w-w-w-w-w-wwork hard. A múlt héten azt mondtam nekik, hogy válasszanak oldalt. I-I-I-I-Itt a lövések, ne kacsázzanak, ha nem érvényesek...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp