Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Nichita Stănescu – Viaţa mea se iluminează

Nichita Stănescu – Viaţa mea se iluminează

Dalszöveg és fordítás: Nichita Stănescu - Viaţa mea se iluminează Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Nichita Stănescu Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Nichita Stănescu] előadó nevének N kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Nichita Stănescu. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Viaţa mea se iluminează.

EREDETI

Părul tău e mai decolorat de soare,
regina mea de negru şi de sare. Ţărmul s-a rupt de mare şi te-a urmat
ca o umbră, ca un şarpe dezarmat. Trec fantome-ale verii în declin,
corăbiile sufletului meu marin. Şi viaţa mea se iluminează,
sub ochiul tău verde la amiază,
cenuşiu ca pământul la amurg.
Oho, alerg şi salt şi curg. Mai lasă-mă un minut.
Mai lasă-mă o secundă.
Mai lasă-mă o frunză, un fir de nisip.
Mai lasă-mă o briză, o undă. Mai lasă-mă un anotimp, un an, un timp. 

FORDÍTÁS

A hajad jobban kifakult a naptól,
Neked, királynőm sóból és fekete iszapból. A part leszakadt a tengerről ’ s nyomodban járt
árnyékként, mint egy fullánktalan kígyó mely már nem árt. Dekadens nyár végi kísértetek járnak-kelnek
lélekvesztőikkel akvamarin lelkemen átkelnek. És megvilágosodik életem,
lehunyó zöld szemed tekintetét érezem,
fénytelen akár a föld szürkületkor,
szaladok, szökkelek, elfolyok ekkor. Még hagyj egy percig.
Még hagyj egy pillanatra.
Még hagyj egy levelet egy homokszemcsét.
Még hagyj egy hullámnyit még egy fuvallatra. Még maradhassak egy szezont,
egy évet, egy darabig ....... és pont 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *