Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Nek (Italy) – Laura no está

Nek (Italy) – Laura no está

Dalszöveg és fordítás: Nek (Italy) - Laura no está Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Nek (Italy) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Nek (Italy)] előadó nevének N kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Nek (Italy). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Laura no está.

EREDETI

Laura no está
Laura se fue
Laura se escapa de mi vida Y tú que si estás,
Preguntas porqué
La amo a pesar de las heridas Lo ocupa todo su recuerdo
No consigo olvidar
El peso de su cuerpo Laura no está
Eso lo sé
Y no la encontraré en tu piel.  Es enfermizo,
Sabes que no quisiera
Besarte a ti pensando en ella Esta noche inventaré una tregua
Ya no quiero pensar más
Contigo olvidaré su ausencia.. Y si te como a besos, tal vez
La noche sea más corta, no lo sé
Yo sólo no me basto, quédate
Y lléname su espacio,
Quédate, quédate. Laura se fue,
No dijo adiós
dejando rota mi pasión Laura quizá ya me olvidó
Y otro rozó su corazón
Y yo sólo se decir su nombre
No recuerdo ni siquiera el mío
Quién me abrigará este frío Y si te como a besos, tal vez
La noche sea más corta, no lo sé
Yo sólo no me basto, quédate
Y lléname su espacio,
Quédate, quédate. Puede ser difícil para ti
Pero no puedo olvidarla
Creo que es lógico,
Por más que yo intente escaparme...
Ella está Unas horas jugaré a quererte
Pero cuando vuelva a amanecer
Me perderás para siempre Y si te como a besos,
Sabrás
Lo mucho que me duele
Este dolor No encontraré en tu abrazo
El sabor
De los sueños que Laura
Me robó Si me enredo en tu cuerpo
Sabrás
Que sólo Laura es dueña
De mi amor  No encontraré en tu abrazo
El sabor
De los besos que Laura
Me robó
Me robó 

FORDÍTÁS

Laura nincs itt
Laura elment
Laura elszökött az életemből
és te, aki itt vagy
kérdezed, miért
szeretem őt a sebek ellenére
mindent elfoglal az emléke
nem tudom elfelejteni
a testének súlyát
Laura nincs itt
ezt tudom
és nem fogom megtalálni őt
a bőrödben. Ez beteges,
tudod, hogy nem akarnálak
megcsókolni, miközben rá gondolok
ma éjjel fegyverszünetet kötök
már nem akarok gondolkozni többet
veled el fogom felejteni a hiányát... És ha csak csókollak és csókollak
talán, az este rövidebb lesz,
nem tudom. Egyedül nem vagyok elég,
maradj, és töltsd meg az űrt (amit hagyott)
maradj, maradj. Laura elment, nem mondott búcsút
megtörve hagyva a szenvedélyemet
Laura talán már elfelejtett engem
és más ért hozzá a szívéhez
és én csak az ő nevét hajtogatom
a sajátomra már nem is emlékszem
ki fog megóvni ettől a hidegtől És ha csak csókollak és csókollak
talán, az este rövidebb lesz,
nem tudom. Egyedül nem vagyok elég,
maradj, és töltsd meg az űrt (amit hagyott)
maradj, maradj. Lehet, hogy nehéz számodra
de nem tudom őt elfelejteni
azt hiszem, logikus
de bármennyire lehet próbálok megszökni
ő ott van
néhány óráig tettetem, hogy szeretlek
de mikor újra hajnal lesz
örökre elveszítesz És ha csak csókollak és csókollak tudni fogod
hogy mennyire fáj
ez a kín
nem fogom a te ölelésedben megtalálni
az álmok ízét, amiket Laura ellopott tőlem
Ha a testedbe gabalyodom
tudni fogod,
hogy csak Laura a szerelmem
gazdája, nem fogom a te ölelésedben megtalálni
a csókok ízét, amiket Laura
ellopott tőlem
ellopott tőlem. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *