Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • N
  • >
  • nate dogg – the hardest man in town

nate dogg – the hardest man in town

Dalszöveg és fordítás: nate dogg - the hardest man in town Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: nate dogg Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints nate dogg] előadó nevének n kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: nate dogg. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az the hardest man in town.

EREDETI

Will the hardest man please stand, the homie stood right up. Saggin pants, gat in hand, the nigga was a nut. Looney low key, O.G., been bangin from the jump. Dressed in all black, ready to jack, and he still don't give a fuck. A friend of of mine, he used to be, before I got caught up. He used to roll with me, way back in '93, when I was broke as fuck. Be prepared to blast, that's all that he ask, if he's to ride wit you. We gonna make some cash, and dash, you can toss him when ya through. [Chorus]. The hardest man in town. The hardest man in town. The hardest man in town. The hardest man around. Little big man, don't you see me lyin here; pick me up, if you dare. I'll make you're life easier, cuz I'll be pumpin fear. Disrespect, you don't have to take. If you see him comin, just wave me in his face. But you ain't the only one that got a friend like me. So hurry up, let's go, I'm kind of tired of being broke. I know you gotta get paid, I can show you the way. So take me home, polish the chrome. Load me up, and put me to his dome. I got a lot work to do, so toss me and be gone. You're a big man now. You're a big man now. You're a big man now. You're a big man now. I told you once before I'm pumpin fear. Nobody's gonna step to you, let them know I'm here. And if you have questions in the corner of your mind. Pull the trigger, and leave your questions behind.

FORDÍTÁS

Kérem a legnehezebb embert, álljon fel, a homie azonnal felállt. Húzott gatyát, gat a kezében, a nigga egy őrült volt. Looney low key, O.G., már az elejétől fogva bumm! Feketébe öltözött, készen állt a dugásra, és még mindig nem érdekelte a szar. Egy barátom volt, mielőtt elkaptak. Velem volt, még '93-ban, amikor még kurvára le voltam égve. Készülj fel, hogy robbantani fogsz, ez minden, amit kér, ha veled akar menni. Keresünk egy kis pénzt, és ha végeztél, dobhatod, ha végeztél. [Kórus] A legkeményebb ember a városban. A legkeményebb ember a városban. A legkeményebb ember a városban. A legkeményebb ember a városban. Kis nagy ember, ne láss itt feküdni; szedj fel, ha mersz. Megkönnyítem az életed, mert félelmet fogok pumpálni. Tiszteletlenül, nem kell elviselned. Ha látod, hogy jön, csak integess az arcába. De nem te vagy az egyetlen, akinek van egy ilyen barátja, mint én. Szóval siess, menjünk, már unom, hogy le vagyok égve. Tudom, hogy pénzt kell szerezned, megmutatom az utat. Szóval vigyél haza, fényesítsd a krómot. Pakoljatok fel, és tegyetek a kupolájába. Sok dolgom van, dobj fel és tűnj el. Most már nagy ember vagy. Most már nagy ember vagy. Most már nagy ember vagy. Most már nagy ember vagy. Mondtam már egyszer, hogy félelemmel pumpálok. Senki nem fog hozzád lépni, hadd tudják meg, hogy itt vagyok. És ha kérdésed van az elméd sarkában. Húzd meg a ravaszt, és hagyd hátra a kérdéseidet.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp