Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Manu Chao – Me gustas tú

Dalszöveg és fordítás: Manu Chao - Me gustas tú Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Manu Chao Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Manu Chao] előadó nevének M kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Manu Chao. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Me gustas tú.

EREDETI

Me gustan los aviones, me gustas tú.
Me gusta viajar, me gustas tú.
Me gusta la mañana, me gustas tú.
Me gusta el viento, me gustas tú.
Me gusta soñar, me gustas tú.
Me gusta la mar, me gustas tú. ¿Qué voy a hacer? Je ne sais pas.
¿Qué voy a hacer? Je ne sais plus.
¿Qué voy a hacer? Je suis perdu.
¿Qué horas son, mi corazón? Me gusta la moto, me gustas tú.
Me gusta correr, me gustas tú.
Me gusta la lluvia, me gustas tú.
Me gusta volver, me gustas tú.
Me gusta marijuana, me gustas tú.
Me gusta colombiana, me gustas tú.
Me gusta la montaña, me gustas tú.
Me gusta la noche... ¿Qué voy a hacer? Je ne sais pas.
¿Qué voy a hacer? Je ne sais plus.
¿Qué voy a hacer? Je suis perdu.
¿Qué horas son, mi corazón? Me gusta la cena, me gustas tú.
Me gusta la vecina, me gustas tú.
Me gusta su cocina, me gustas tú.
Me gusta camelar, me gustas tú.
Me gusta la guitarra, me gustas tú.
Me gusta el reggae, me gustas tú. ¿Qué voy a hacer? Je ne sais pas.
¿Qué voy a hacer? Je ne sais plus.
¿Qué voy a hacer? Je suis perdu.
¿Qué horas son, mi corazón? Me gusta la canela, me gustas tú.
Me gusta el fuego, me gustas tú.
Me gusta menear, me gustas tú.
Me gusta la Coruña, me gustas tú.
Me gusta Malasaña, me gustas tú.
Me gusta la castaña, me gustas tú.
Me gusta Guatemala, me gustas tú. ¿Qué voy a hacer? Je ne sais pas.
¿Qué voy a hacer? Je ne sais plus.
¿Qué voy a hacer? Je suis perdu.
¿Qué horas son, mi corazón? 

FORDÍTÁS

Én kedvelem a repülőgépeket, én kedvellek téged.
Én kedvelem az utazásokat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a reggelt, én kedvellek téged.
Én kedvelem a szelet, én kedvellek téged..
Én kedvelem az álmokat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a tengert, én kedvellek téged. Mit fogok tenni? Nem tudom.
Mit fogok tenni? Már nem tudom.
Mit fogok tenni? El vagyok veszve.
Mennyi időnk van még hátra szívem? Én kedvelem a motort, én kedvellek téged..
Én kedvelem a futást, én kedvellek téged.
Én kedvelem az esőt, én kedvellek téged.
Én kedvelem a visszatérést, én kedvellek téged.
Én kedvelem a marihuánát, én kedvellek téged.
Én kedvelem a kolumbiai lányokat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a hegyeket, én kedvellek téged.
Én kedvelem az éjszakát... Mit fogok tenni? Nem tudom.
Mit fogok tenni? Már nem tudom.
Mit fogok tenni? El vagyok veszve.
Mennyi időnk van még hátra szívem? Én kedvelem a vacsorát, én kedvellek téged.
Én kedvelem a szomszédokat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a konyhádat, én kedvellek téged.
Én kedvelem a beszélgetéseket, én kedvellek téged.
Én kedvelem a gitárt, én kedvellek téged.
Én kedvelem a reggaet, én kedvellek téged.. Mit fogok tenni? Nem tudom.
Mit fogok tenni? Már nem tudom.
Mit fogok tenni? El vagyok veszve.
Mennyi időnk van még hátra szívem? Én kedvelem a fahéjt, én kedvellek téged.
Én kedvelem a tüzet, én kedvellek téged.
Én kedvelem a kacagást, én kedvellek téged.
Én kedvelem a Coruña-t, én kedvellek téged.
Én kedvelem a Malasaña-t, én kedvellek téged.
Én kedvelem a gesztenyét, én kedvellek téged.
Én kedvelem Guatemalát, én kedvellek téged. Mit fogok tenni? Nem tudom.
Mit fogok tenni? Már nem tudom.
Mit fogok tenni? El vagyok veszve.
Mennyi időnk van még hátra szívem? 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *