Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

maNga – Hayat Bu İşte

Dalszöveg és fordítás: maNga - Hayat Bu İşte Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: maNga Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints maNga] előadó nevének m kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: maNga. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Hayat Bu İşte.

EREDETI

Bazen ben de terk edip gidebilsem keşke diyorum
İçimde bir İstanbul var ondan vazgeçemiyorum
Belki sen de bir gün geçersin diye köprülerinden
Yakıp yıkamıyorum, koparıp da atamıyorum içimden Hayat bu işte,
Kanatlanıp gitmek dururken
Dört duvar içinde hapsolursun
Yaşamak için bir neden ararken
Ölmek için bulursun Söyle; taşı toprağı altın olmuş kaç yazar
Delik testi umutlarım, akar altından azar azar
Söyle, neye yarar yaşamak altın bir kafeste
Bir yanım seni beklerken, diğeri bekler ölümü ağır ağır Hayat bu işte,
Kanatlanıp gitmek dururken
Dört duvar içinde hapsolursun
Yaşamak için bir neden ararken
Ölmek için bulursun Hayat bu işte,
Kanatlanıp gitmek dururken
Dört duvar içinde hapsolursun
Yaşamak için bir neden ararken
Ölmek için bulursun Kanatlanıp gitmek dururken
Dört duvar içinde hapsolursun
Yaşamak için bir neden ararken
Ölmek için bulursun 

FORDÍTÁS

Néha azt kívánom, bárcsak elmehetnék,
De Isztambul már bennem él, nem tudok lemondani róla,
Talán egy napon te majd átsétálsz a hidakon,
Melyeket én nem tudok elpusztítani, nem tudok lerombolni. Ez valójában az élet.
Ha el tudsz repülni,
Nem ragadsz a négy fal közé.
És miközben okot keresel arra, hogy élj,
Okot találsz arra, hogy meghalj. Mondd, mit számít, ha az út arannyal van kikövezve?
Reményem egy törött korsó, mely lassan kiürül.
Mondd, mi értelme van az életnek egy arany kalitkában?
Egyik részem rád vár, míg másik részem a lassú halálra. Ez valójában az élet.
Ha el tudsz repülni,
Nem ragadsz a négy fal közé.
És miközben okot keresel arra, hogy élj,
Okot találsz arra, hogy meghalj. Ez valójában az élet.
Ha el tudsz repülni,
Nem ragadsz a négy fal közé.
És miközben okot keresel arra, hogy élj,
Okot találsz arra, hogy meghalj. Ha el tudsz repülni,
Nem ragadsz a négy fal közé.
És miközben okot keresel arra, hogy élj,
Okot találsz arra, hogy meghalj. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *