Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • M
  • >
  • Mahsun Kırmızıgül ( Abdullah Bazencir) – Gül Senin Tenin

Mahsun Kırmızıgül ( Abdullah Bazencir) – Gül Senin Tenin

Dalszöveg és fordítás: Mahsun Kırmızıgül ( Abdullah Bazencir) - Gül Senin Tenin Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Mahsun Kırmızıgül ( Abdullah Bazencir) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Mahsun Kırmızıgül ( Abdullah Bazencir)] előadó nevének M kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Mahsun Kırmızıgül ( Abdullah Bazencir). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Gül Senin Tenin.

EREDETI

Gül senin tenin
ben de güller içinde kafesteyim
Vatanım senin yanın
ben de senin kölenim Defalarca denedim olmuyor aşkım
ne yaptıysam ben seni unutamadım
Bi söz var ya, diyorsun gel ayrılalım,
ben senden vazgeçemem, isteme, yok hakkın! Söyle aşkım senden uzak
Ne fark eder nefes almak
Unutulmak inan bana yok olmak Söyle aşkım senden uzak
ne fark eder nefes almak
Vazgeçtim her şeyden bak
bir canım var oda senin olsun Gül senin tenin
ben de güller içinde kafesteyim
Vatanım senin yanın
ben de senin kölenim Defalarca denedim olmuyor aşkım
ne yaptıysam ben seni unutamadım
Bir söz var ya diyorsun gel ayrılalım
ben senden vazgeçemem isteme yok hakkın Söyle aşkım senden uzak
ne fark eder nefes almak
Unutulmak inan bana yok olmak
Vazgeçtim her şeyden bak Söyle aşkım senden uzak
ne fark eder nefes almak
Vazgeçtim her şeyden bak
bir canım var oda senin olsun Gül senin tenin  

FORDÍTÁS

A bőröd mint a rózsa, s én csapdájába estem,
A rabszolgád vagyok a saját házamban. Kedvesem, sokszor próbáltam, de nem tudtalak elfeledni téged.
Tudom, azt akarod váljunk külön, de nem adhatom fel,
Ne kérd ezt tőlem, nem teheted. Mondd meg nekem, mi a különbség a szerelem és a
Lélegzés között? Egyik nélkül sem lehet élni.
Mondd meg nekem, mi a különbség a szerelem és a
Lélegzés között? Én feladtam mindent.
Számomra te vagy az egyetlen. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *