Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

Lidia Buble – Mi-e bine

Dalszöveg és fordítás: Lidia Buble - Mi-e bine Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Lidia Buble Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Lidia Buble] előadó nevének L kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Lidia Buble. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Mi-e bine.

EREDETI

A fost perfect candva
Dar ai plecat asa
Cum tu ai si venit
In viata mea zambind Si nu ti-a mai pasat
Nu te-ai uitat in spate Imi spune inima
Am fost doar prada ta
Ca tu mi-ai spus povesti
Doar sa ma rascolesti Si acum pleci ca si cand
M-ai cunoscut o noapte Asta nu-i felul meu
Nu sunt ca altele
Tu-mi faci asa mereu
Iti intorci spatele Mai bine strang din dinti
Decat sa ma mai minti Le pun acum pe foi
Le rupem amandoi
Si acum le arunc, le arunc
Le arunc, le arunc, le arunc Si tot ce a fost candva
Las in urma mea
Mi-e bine Le pun acum pe foi
Le rupem amandoi
Si acum le arunc, le arunc
Le arunc, le arunc, le arunc Si tot ce a fost candva
Las in urma mea
Mi-e bine, mi-e bine Promite-mi sa nu incerci
Sa mai repari ce stergi
E mult mai bine asa
Raman doar prada ta Le ingrop in amintiri
Nu vreau sa ma mai doara Asta nu-i felul meu
Nu sunt ca altele
Tu-mi faci asa mereu
Iti intorci spatele Mai bine strang din dinti
Decat sa ma mai minti Le pun acum pe foi
Le rupem amandoi
Si acum le arunc, le arunc
Le arunc, le arunc, le arunc Si tot ce a fost candva
Las in urma mea
Mi-e bine Le pun acum pe foi
Le rupem amandoi
Si acum le arunc, le arunc
Le arunc, le arunc, le arunc Si tot ce a fost candva
Las in urma mea
Mi-e bine, mi-e bine Hei, ce e atat de bine
Zi-mi tu mie ce e atat de bine
Nu crezi ca ma distrugi si pe mine
Vrei sa fugi, dar eu sunt legat de tine Daca, daca vrei sa pleci
Dar fiecare pas il simt in zeci
Aseara-mi spuneai cat de mult ma iubesti
Ca de frica sa nu ne pierzi nici nu clipesti Am in ochi adevar si pe buze minciuni
Stii ca o sa sun intr-o zi de luni
Le bag acum pe toate-n foi
Le aprind, te iau si zburam in doi Le pun acum pe foi
Le rupem amandoi
Si acum le arunc, le arunc
Le arunc, le arunc, le arunc Si tot ce a fost candva
Las in urma mea
Mi-e bine Le pun acum pe foi
Le rupem amandoi
Si acum le arunc, le arunc
Le arunc, le arunc, le arunc Si tot ce a fost candva
Las in urma mea
Mi-e bine, mi-e bine 

FORDÍTÁS

Valaha tökéletes volt,
De elhagytál
Mint ahogy bejöttél
Az életembe mosolyogva. És nem érdekelt,
nem néztél vissza. Azt monda nekem a szívem,
Hogy csak a prédád voltam.
Mert mondtál nekem történeteket,
Csakhogy szórakozz az agyammal. És most már elmentél, mintha
Egy éjszakája ismernél. Ez nem az én utam,
Nem olyan, vagyok ,mint mások.
Mindig ezt csinálod velem,
Hátat fordítasz. Jobb, ha összeszorítom a fogamat,
Minthogy még többet hazudj Leírom papírra,
Összetépjük,
És most eldobom, eldobom,
Eldobom, eldobom, eldobom És minden, ami valaha volt,
Magam mögött hagyom
Jól vagyok Leírom papírra,
Összetépjük,
És most eldobom, eldobom,
Eldobom, eldobom, eldobom És minden, ami valaha volt,
Magam mögött hagyom
Jól vagyok, jól vagyok Ígérd meg, hogy nem próbálod
Megjavítani, amit eltörtél
Így már sokkal jobb,
Csak a prédád maradok Az emlékekbe temetem,
Nem akarok több fájdalmat Ez nem az én utam,
Nem olyan, vagyok ,mint mások.
Mindig ezt csinálod velem,
Hátat fordítasz. Jobb, ha összeszorítom a fogamat,
Minthogy még többet hazudj Leírom papírra,
Összetépjük,
És most eldobom, eldobom,
Eldobom, eldobom, eldobom És minden, ami valaha volt,
Magam mögött hagyom
Jól vagyok Leírom papírra,
Összetépjük,
És most eldobom, eldobom,
Eldobom, eldobom, eldobom És minden, ami valaha volt,
Magam mögött hagyom
Jól vagyok, jól vagyok Hé, mi ennyire jó?
Mondd el, mi ennyire jó.
Nem gondolod, hogy engem is lerombolsz.
El akarok futni, de hozzád vagyok kötve Ha, ha el akarsz menni, tedd
De minden lépést egy tucatnak érzek
Tegnap este azt mondtad, mennyire szeretsz
Mert az elvesztés félelemtől nem is pislogunk. Igazság van a szemeimben, és az ajkamon hazugság
Tudod, hogy hívni fog egy nap
Az egészet papírra vetem
Elégetem őket, felveszlek, és ketten szállunk 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *