Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

les brown – stardust

Dalszöveg és fordítás: les brown - stardust Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: les brown Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints les brown] előadó nevének l kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: les brown. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az stardust.

EREDETI

And now the purple dusk of twilight time

Steals across the meadows of my heart

High up in the sky the little stars climb

Always reminding me that we're apart

You wander down the lane and far away

Leaving me a song that will not die

Love is now the stardust of yesterday

The music of the years gone by.

Sometimes I wonder, how I spend

The lonely nights

Dreaming of a song

The melody

Haunts my reverie

And I am once again with you

When our love was new

And each kiss an inspiration

But that was long ago

And now my consolation is in the stardust of a song

Besides the garden wall, when stars are bright

You are in my arms

The nightingale

Tells his fairytale

Of paradise, where roses grew

Though I dream in vain

In my heart it will remain

My stardust melody

The memory of love's refrain.

FORDÍTÁS

És most a szürkület lila alkonya

Szívem rétjein lopakodik át

Magasan az égen a kis csillagok felmásznak

Mindig emlékeztetnek, hogy külön vagyunk

Te az úton és messze vándorolsz.

Hagysz nekem egy dalt, ami nem hal meg

A szerelem már a tegnap csillagpora

Az elmúlt évek zenéje.

Néha elgondolkodom, hogyan töltöm

A magányos éjszakákat

Egy dalról álmodva

A dallamról

Kísérti álmaimat

És újra veled vagyok

Mikor szerelmünk új volt

És minden csók egy inspiráció

De az már régen volt

És most a vigaszom egy dal csillagporában van...

A kerti fal mellett, mikor a csillagok ragyognak

A karjaimban vagy

A fülemüle

Meséli a meséjét

A paradicsomról, ahol rózsák nőttek

Hiába álmodom

A szívemben megmarad

Csillagporos dallamom

A szerelem refrénjének emléke.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp