Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • K
  • >
  • katy perry – dark horse (feat. pitbull) (remix)

katy perry – dark horse (feat. pitbull) (remix)

Dalszöveg és fordítás: katy perry - dark horse (feat. pitbull) (remix) Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: katy perry Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints katy perry] előadó nevének k kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: katy perry. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az dark horse (feat. pitbull) (remix).

EREDETI

Yeah, ya'll know what it is. Katy Perry, Juicy J. Mr. Worldwide. I knew you were. You were gonna come to me. And here you are. But you better choose carefully. 'Cause I, I'm capable of anything. Of anything and everything. Make me your Aphrodite. Make me your one and only. Don't make me your enemy, your enemy, your enemy. So you wanna play with magic. Boy, you should know whatcha falling for. Baby do you dare to do this?. Cause I'm coming atcha like a dark horse. Are you ready for, ready for. A perfect storm, perfect storm. Cause once you're mine, once you're mine. There's no going back. Mark my words. This love will make you levitate. Like a bird. Like a bird without a cage. But down to earth. If you choose to walk away, don't walk away. It's in the palm of your hand now baby. It's a yes or no, no maybe. So just be sure before you give it up to me. Up to me, give it up to me. So you wanna play with magic. Boy, you should know whatcha falling for. Baby do you dare to do this. Cause I'm coming atcha like a dark horse. Are you ready for, ready for. A perfect storm, perfect storm. Cause once you're mine, once you're mine. There's no going back. (Pitbull). I'm an outcast, I got that. So the player list the Cadillac music. And that's just a start. My life I took it from the back. To the front Rosa Park. Who cares what they blink or they bought. Who cares what they think or they thought. Baby we can do it in the car. In the kitchen, in the floor. In the middle of the park. I'm here to play with a little ding. I pump blood through your veins, your heart. And all these (...) lil players. Acting like they can hate. But they can not. Can't, won't, don't, never. Will you keep real?. One, two, three, four times, Cypress Hill. Hey Ms. Perry. Looking sexy with your fine self. Want a little bit of magic. I'm Maverick, Top Gun. If you look and you look no further. You got one. I got 'em confused. Is he Hispanic or is he Caucasian. Don't worry about where I'm from. Just know one thing. I'm amazing. So you wanna play with magic. Boy you should know what you're fallin' for. (You should know). Baby do you dare to do this. Cause I'm comin' at you like a dark horse. (Like a dark horse). Are you ready for. Ready for (Ready for). A perfect storm. Perfect storm (A perfect storm). Cause once you're mine. Once you're mine (ohh). There's no goin' back

FORDÍTÁS

Igen, tudjátok, mi az. Katy Perry, Juicy J. Mr. Worldwide. Tudtam, hogy az vagy. El fogsz jönni hozzám. És most itt vagy. De jobb, ha óvatosan választasz. Mert én, én bármire képes vagyok. Mindenre és mindenre. Legyek az Afroditéd. Tégy engem az egyetlen és egyetleneddé. Ne tegyél engem az ellenségeddé, az ellenségeddé, az ellenségeddé. Szóval a mágiával akarsz játszani. Fiú, tudnod kéne, hogy mibe csöppentél bele. Bébi, mered ezt tenni? Mert úgy jövök rád, mint egy sötét ló. Készen állsz, készen állsz. Tökéletes vihar, tökéletes vihar. Mert ha egyszer az enyém vagy, ha egyszer az enyém vagy. Nincs visszaút. Jegyezd meg, amit mondok. Ettől a szerelemtől lebegni fogsz. Mint egy madár. Mint egy madár kalitka nélkül. De földre szállva. Ha úgy döntesz, hogy elsétálsz, ne sétálj el. Most már a tenyeredben van, bébi. Ez egy igen vagy nem, talán nem. Szóval csak légy biztos benne, mielőtt nekem adod. Rám bízod, add fel nekem. Szóval a varázslattal akarsz játszani. Fiú, tudnod kéne, hogy mibe csöppentél bele. Bébi, mered ezt megtenni. Mert úgy jövök rád, mint egy sötét ló. Are you ready for, ready for. Tökéletes vihar, tökéletes vihar. Mert ha egyszer az enyém vagy, ha egyszer az enyém vagy. Nincs visszaút. (Pitbull). Kitaszított vagyok, értem én. Szóval a lejátszó listán a Cadillac zene. És ez csak a kezdet. Az életemet hátulról vettem. Az első Rosa Park. Kit érdekel, hogy mit pislognak vagy mit vettek. Kit érdekel, hogy mit gondolnak vagy gondoltak. Bébi, a kocsiban is megtehetjük. A konyhában, a padlón. A park közepén. Egy kis dingivel játszunk. Vért pumpálok az ereidbe, a szívedbe. És az összes (...) kis játékos. Úgy viselkednek, mintha gyűlölni tudnának. De nem tudnak. Nem tudnak, nem akarnak, nem tudnak, soha. Will you keep real?. Egy, kettő, három, négyszer, Cypress Hill. Hé, Ms. Perry. Szexi vagy, mint a szépfiú. Egy kis varázslatot akarok. Maverick vagyok, Top Gun. Ha megnézed és nem keresed tovább. Megkaptad. Összekevertem őket. Ő spanyol vagy kaukázusi. Ne aggódj, hogy honnan jöttem. Csak egy dolgot tudj. Csodálatos vagyok. Szóval varázsolni akarsz. Fiú, tudnod kéne, hogy mibe csöppentél bele. (You should know). Baby do you dare to do this. Mert úgy jövök rád, mint egy sötét ló. (Like a dark horse). Are you ready for. Ready for (Készen állsz). A perfect storm. Tökéletes vihar (A perfect storm). Cause once you're mine. Once you're mine (ohh). There's no goin' back

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp