Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

kate smith – greensleeves

Dalszöveg és fordítás: kate smith - greensleeves Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: kate smith Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints kate smith] előadó nevének k kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: kate smith. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az greensleeves.

EREDETI

Alas, my love, you do me wrong,

To cast me off discourteously.

For I have loved you well and long,

Delighting in your company.

[Chorus]

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight,

Greensleeves was my heart of gold,

And who but my lady greensleeves.

Your vows you've broken, like my heart,

Oh, why did you so enrapture me?

Now I remain in a world apart

But my heart remains in captivity.

[Chorus]

I have been ready at your hand,

To grant whatever you would crave,

I have both wagered life and land,

Your love and good-will for to have.

[Chorus]

If you intend thus to disdain,

It does the more enrapture me,

And even so, I still remain

A lover in captivity.

[Chorus]

My men were clothed all in green,

And they did ever wait on thee;

All this was gallant to be seen,

And yet thou wouldst not love me.

[Chorus]

Thou couldst desire no earthly thing,

but still thou hadst it readily.

Thy music still to play and sing;

And yet thou wouldst not love me.

[Chorus]

Well, I will pray to God on high,

that thou my constancy mayst see,

And that yet once before I die,

Thou wilt vouchsafe to love me.

[Chorus]

Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,

To God I pray to prosper thee,

For I am still thy lover true,

Come once again and love me.

[Chorus]

FORDÍTÁS

Sajnos, szerelmem, rosszul teszed,

hogy udvariatlanul eldobsz.

Mert én régóta és jól szerettelek téged,

és gyönyörködtem a társaságodban.

[Kórus]

Greensleeves volt minden örömöm

Greensleeves volt az én örömöm,

Greensleeves volt az én arany szívem,

És ki más, mint az én hölgyem Greensleeves.

A fogadalmadat megszegted, mint a szívemet,

Ó, miért bűvöltél el annyira?

Most már egy külön világban élek.

De a szívem fogságban marad.

[Kórus]

Készen álltam a kezedre,

hogy bármit megadjak, amire csak vágysz,

Életemet és földemet egyaránt felajánlottam,

Szerelmed és jóakaratod, hogy megkapjam.

[Kórus]

Ha így akarod megvetni,

annál jobban elragad,

És még így is, én még mindig

Egy szerelmes fogságban.

[Kórus]

Az embereim zöldbe voltak öltözve,

És mindig rád vártak;

Mindez gáláns volt, hogy lássák,

És te mégsem akartál szeretni engem.

[Kórus]

Semmi földi dologra nem vágytál,

de mégis készségesen megkaptad.

A zenédet még mindig játszani és énekelni;

És mégsem akartál szeretni.

[Kórus]

Nos, imádkozom a magasságos Istenhez,

hogy lássad állhatatosságomat,

S hogy még egyszer, mielőtt meghalok,

még egyszer, ha meghalok, szeretni fogsz.

[Kórus]

Ó, Greensleeves, most búcsúzz el, adieu,

Istenhez imádkozom, hogy boldogítson téged,

Mert én még mindig igaz szerelmed vagyok,

Gyere még egyszer és szeress engem.

[Kórus]

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp