Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • J
  • >
  • johnny cash – tiger whitehead

johnny cash – tiger whitehead

Dalszöveg és fordítás: johnny cash - tiger whitehead Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: johnny cash Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints johnny cash] előadó nevének j kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: johnny cash. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az tiger whitehead.

EREDETI

[Chorus]

Wild blackberries blooming in the thickest on the mountain

Sheep shire and watercress are growing round the fountain

Where a big black bear is drinking, lappin' water like a dog

Tiger Whitehead's in the bed sleeping like a log

But tomorrow he'll see bear tracks seven inches wide

And by sundown he'll be bringing in the hide

[Verse]

Pretty Sally Garland coming down the mountainside

Where Tiger Whitehead's trying to nap a mill at the mill

She sits down on a bearskin and she says you'll be my man

I'll have me the best bear hunter in the hills

A wild child was Tiger Whitehead and they say he killed

Ninety-nine bears before he went to rest, went to rest

Once he left two bear cubs orphaned but he brought them right on home

And Sally nursed the two bear cubs upon her breast

[Chorus]

[Verse]

Tiger now is eighty-five and he lay upon his bed

And the bears he killed now numbered ninety-nine, ninety-nine

Some fellers trapped the bears but Tiger said just let him go

If he ain’t running wild he won't be mine

But at night when the wind howls cross the hills of eastern Tennessee

And when the lightning flashes there's the strange thing that the people say they see

An old grey-headed ghost running through the mountains there

It's Tiger Whitehead after his one hundredth bear

[Chorus]

FORDÍTÁS

[Kórus]

A vadszeder virágzik a hegyek sűrűjében...

Birkaparéj és vízitorma nő a szökőkút körül.

Ahol egy nagy fekete medve iszik, és úgy lötyögteti a vizet, mint egy kutya.

Fehérfejű tigris az ágyban alszik, mint egy fatörzs.

De holnap medvenyomokat fog látni, hét hüvelyk széleseket.

És napnyugtakor már hozza is a bőrt.

[Vers]

Pretty Sally Garland jön lefelé a hegyoldalon...

Ahol Tiger Whitehead próbál szunyókálni a malomban.

Leül egy medvebőrre, és azt mondja, te leszel az én emberem.

A hegyek legjobb medvevadásza leszek.

Egy vad gyermek volt Tiger Whitehead és azt mondják, hogy megölte

kilencvenkilenc medvét, mielőtt nyugovóra tért, nyugovóra tért.

Egyszer két medvebocsot hagyott árván, de hazahozta őket.

És Sally a mellén dajkálta a két medvebocsot.

[Kórus]

[Versszak]

Tigris most nyolcvanöt éves, és feküdt az ágyán...

És a medvék száma, melyeket megölt, kilencvenkilenc, kilencvenkilenc.

Néhány fickó csapdába ejtette a medvéket, de Tigris azt mondta, csak hagyjuk elmenni.

Ha nem vadon fut, nem lesz az enyém.

De éjjel, mikor a szél üvölt a Tennessee keleti dombjain...

És amikor a villámok villámlanak, ott van az a furcsa dolog, amit az emberek azt mondják, hogy látnak...

Egy öreg, szürke fejű szellemet, aki a hegyek között szaladgál.

Ez Tiger Whitehead a századik medve után.

[Kórus]

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp