Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • J
  • >
  • john denver – take me to tomorrow

john denver – take me to tomorrow

Dalszöveg és fordítás: john denver - take me to tomorrow Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: john denver Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints john denver] előadó nevének j kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: john denver. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az take me to tomorrow.

EREDETI

[Verse 1]

Hey everybody, tell me how do you feel?

Are you satisfied with your life, do you think it's real?

Tell me, how is your head, what are your dreams?

Do you have any plans, do you have any scheme?

Do you care about, about anybody?

I'd like to know, is the answer "no"?

[Chorus]

Take me to tomorrow, take me there today

I've had my fill of sorrow and livin' this way

Take me to tomorrow, that's where I'd like to be

The day after tomorrow is waitin' for me

[Verse 2]

Hey everybody, what's on your mind? (I don't know)

Do you think there's nowhere else to go, there's nothing left to find? (I gotta know)

Are you happy where you are, do you have anything to share? (I can't see)

Do you think you're gonna waste your life spending it there? (oh, yeah)

Would you like to find a way out, do you think it's worth a try? (yeah, yeah)

I'd like to know, is the answer "no"?

Well, maybe so

[Chorus]

Take me to tomorrow, take me there today

I've had my fill of sorrow and livin' your way

Take me to tomorrow, that's where I'd like to be

The day after tomorrow is waitin' for me

Take me to tomorrow, take me there today

I've had my fill of sorrow and livin' your way

Take me to tomorrow, that's where I'd like to be

The day after tomorrow is waitin'

The day after tomorrow is waitin'

The day after tomorrow is waitin' for me

(Yeah!)

FORDÍTÁS

[1. versszak]

Hé mindenki, mondd meg, hogy érzed magad?

Elégedettek vagytok az életetekkel, úgy gondoljátok, hogy ez az igazi?

Mondjátok, hogy van a fejetek, mik az álmaitok?

Vannak-e terveid, van-e valami terved?

Törődsz, törődsz valakivel?

Szeretném tudni, hogy a válaszod nem?

[Kórus]

Vigyél el a holnapba, vigyél oda ma

I've had my fill of sorrow and livin' this way

Vigyél el a holnapba, ott szeretnék lenni.

A holnaputáni nap vár rám.

[2. versszak]

Hé mindenki, mi jár a fejedben? (I don't know)

Gondolod, hogy nincs hova menni, nincs már mit találni? (I gotta know)

Boldogok vagytok ott, ahol vagytok, van valami megosztani valótok? (Nem látom)

Gondolod, hogy az életedet ott fogod elpazarolni, ahol töltöd? (oh, yeah)

Szeretnél kiutat találni, szerinted megéri megpróbálni? (yeah, yeah)

Szeretném tudni, a válaszod nem?

Nos, talán igen.

(Kórus)

Vigyél el a holnapba, vigyél oda ma

I've had my fill of sorrow and livin' your way

Vigyél el a holnapba, ott szeretnék lenni.

A holnaputáni nap vár rám.

Vigyél el a holnapba, vigyél oda ma

I've had my fill of sorrow and livin' your way

Take me to tomorrow, that's where I'd like to be

A holnaputáni nap vár rám

A holnaputáni nap vár rám

A holnaputáni nap vár rám

(Yeah!)

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp