Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • J
  • >
  • jefferson airplane – war movie

jefferson airplane – war movie

Dalszöveg és fordítás: jefferson airplane - war movie Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: jefferson airplane Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints jefferson airplane] előadó nevének j kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: jefferson airplane. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az war movie.

EREDETI

In nineteen hundred and seventy-five

All the people rose from the countryside

Locked together hand in hand

All through this unsteady land

To move against you government man

Do you understand?

Gonna roll roll roll the rock around

Gonna roll roll roll the rock around

Lift the rock out of the ground

At the Battle of Forever Plains

All my people hand in hand in the rain

The laser way won the day

Without one single living soul going down

The government troops were circled in the sun gun

Found themselves on the run

From our nation the rock is raised

No need to hide

From the other side now

Transformation

Roll roll roll the rock around

Roll roll roll the rock around

Lift the rock out of the ground

Call high to the constellation headquarters

Call high to the most high directors

Send out the transporting systems

And send out the sun finders

Thirteen battalion of mind raiders

Three hundred master computer killers

From great platforms in the mountains

Twenty mile lasers and great giant trackers

Twenty miles south now

Roll roll roll the rock around

Gonna roll roll roll the rock around

Lift the rock out of the ground

In nineteen hundred and seventy-five

All my people rose from the countryside

So until we meet again, touch our hands together in another land

Until we meet again and see each others' minds

We three have met again and touched our hands

Talking of Napoleon in the garden

We will muffle the drums tomorrow morning

Gonna roll roll roll the rock around

Roll roll the rock around

Lift the rock out of the ground

FORDÍTÁS

Ezerkilencszázhetvenötben

Az egész nép felkerekedett a vidékről

Összezárva kéz a kézben

Az egész bizonytalan földön

Hogy a kormány embere ellen mozduljanak

Megértetted?

Görgessük, görgessük, görgessük a sziklát

Gonna roll roll roll roll the rock around

Emeljük ki a sziklát a földből

A Forever Plains-i csatában

All my people hand in hand in the rain

A lézeres út győzött

Anélkül, hogy egyetlen élő lélek is elesett volna

A kormánycsapatok a napfegyverrel köröztek...

Menekülve találták magukat.

Nemzetünkből a szikla felemelkedett

Nem kell elbújni

A másik oldal elől most

Átalakulás

Guruljon, guruljon, guruljon a szikla

Roll roll roll roll the rock around

Emeld ki a követ a földből

Hívd magasra a csillagkép központját

Hívjátok a legfelsőbb vezetőket

Küldjétek ki a szállítórendszereket

És küldjétek ki a napkeresőket

Tizenhárom zászlóaljnyi elmefosztogatót...

Háromszáz mester számítógépes gyilkos

A hegyekben lévő nagy platformokról

Húsz mérföldes lézerek és hatalmas óriási nyomkövetőgépek.

Húsz mérföldre délre

Gurulj, gurulj, gurulj, gurulj a szikla körül

Gurulni fog a rock körbe gurulni

Emeljük ki a sziklát a földből

Ezerkilencszázhetvenötben

Az egész népem felemelkedett a vidékről

Szóval amíg újra találkozunk, érintsük össze a kezünket egy másik földön

Míg újra találkozunk és látjuk egymás elméjét

Mi hárman újra találkoztunk és megérintettük a kezünket

Napóleonról beszélgetve a kertben

Holnap reggel elnyomjuk a dobokat.

Gonna roll roll roll the rock around

Roll roll roll the rock around

Emeljük ki a sziklát a földből

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp