Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • J
  • >
  • J-Ax & Fedez – Favorisca i sentimenti

J-Ax & Fedez – Favorisca i sentimenti

Dalszöveg és fordítás: J-Ax & Fedez - Favorisca i sentimenti Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: J-Ax & Fedez Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints J-Ax & Fedez] előadó nevének J kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: J-Ax & Fedez. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Favorisca i sentimenti.

EREDETI

Intro:
Ye, ye Strofa 1:
Prendo quello che prendi te
Quattro bicchieri di Chardonnay
Piene di ma piene di se ci si rivede fra un po'
Vieni da me atterri alle tre
Non ho ancora visto la Tour Eiffel
Ti blocco a Malpensa e ci baciamo a Charles de Gaulle Ponte:
Sembrava nulla e invece eccoci qua
Tu la mia calamita
Io la tua calamità
Una dose di certezza
Per le mie velleità
Per sempre sarà Ritornello:
Non servono anelli che ci tengono assieme
Perché di anelli son fatte le catene
Seppur così presto non ne faccio altrimenti
Cuore in arresto favorisca i sentimenti
Nel pomeriggio lasciamo la stanza
Io che non dormo sui voli Lufthansia
Tu stai ancora un po'
Ancora un po' Strofa 2:
Non ho mai fatto il nodo alla cravatta fino ad ora
La vita m'ha insegnato a farmi il nodo alla gola
Mi spiace ti sei presa un paranoico d'adozione
Per questo ho un problema per ogni soluzione
Mmh, non ci pensi, no
Faccio un salto nel vuoto dei nostri silenzi
E ti han detto se mi tocchi stai attenta che ti sporchi
A casa ho un cuscino con vista sui tuoi occhi Ponte:
Sembrava nulla e invece eccoci qua
Tu la mia calamita
Io la tua calamità
Una dose di certezza
Per le mie velleità
Per sempre sarà Ritornello:
Non servono anelli che ci tengono assieme
Perché di anelli son fatte le catene
Seppur così presto non ne faccio altrimenti
Cuore in arresto favorisca i sentimenti
Nel pomeriggio lasciamo la stanza
Io che non dormo sui voli Lufthansia
Tu stai ancora un po'
Ancora un po' 

FORDÍTÁS

Azt választom, amit te kérsz
4 pohár Chardonnay
Teletöltve, teletöltöm, mintha nemsokára láthatnálak
Gyere át, 3-kor érkezik a géped
Még sosem láttam az Eiffel-tornyot
A Malpensánál megállítalak és a Charles de Gaull-nál csókolózunk Nem tűnt semmi komolynak, de itt vagyunk
Te vagy a mágnesem
Én a te szerencsétlenséged
Egy dózis édesség
Az el nem ért álmaimért
Örökre így lesz Nincs szükségünk gyűrűre, ami összetart minket
Hiszen a láncot is gyűrűkből készítik
De hamarosan nem tehetek másképp,
A szívem foglalt, íme itt vannak az érzéseim
Délután elbúcsúzunk a szobában
Nem alszom a Lufthansia járaton
Maradj még egy kicsit
Csak egy kicsit Soha nem kötöttem meg a nyakkendőm eddig
Az élet megtanította, hogyan szorítsam el a torkom
Sajnálom, egy paranoiást fogadtál örökbe
Pont ezért, van egy problémám az összes megoldásra
Mmh, azt gondolod, nem
A mélybe ugrok a csendbe veled
Megmondták neked, ha megérintesz vigyázz, bepiszkolod magad
Otthon van egy párnám, ami pontosan a szemed felé néz Nem tűnt semmi komolynak, de itt vagyunk
Te vagy a mágnesem
Én a te szerencsétlenséged
Egy dózis édesség
Az el nem ért álmaimért
Örökre így lesz Nincs szükségünk gyűrűre, ami összetart minket
Hiszen a láncot is gyűrűkből készítik
De hamarosan nem tehetek másképp,
A szívem foglalt, íme itt vannak az érzéseim
Délután elbúcsúzunk a szobában
Nem alszom a Lufthansia járaton
Maradj még egy kicsit
Csak egy kicsit 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *