Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • I
  • >
  • iron maiden – out of the shadows

iron maiden – out of the shadows

Dalszöveg és fordítás: iron maiden - out of the shadows Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: iron maiden Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints iron maiden] előadó nevének i kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: iron maiden. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az out of the shadows.

EREDETI

Hold a halo round the world

Golden is the day

Princes of the Universe,

Your burden is the way

So there is no better time,

Who will be born today

A gypsy child at the day break

A King for a day

[Chorus:]

Out of the Shadow and into the sun

Dreams of the past as the old ways are done

Oh there is beauty and surely there is pain

But we must endure it to live again

Dusty dreams in fading daylight

Flicker on the walls

Nothing new your life's adrift

What purpose to it all?

Eyes are closed and death is calling

Reaching out its hand

Call upon the starlight to surround you

Out of the Shadow and into the sun

Dreams of the past as the old ways are done

Oh there is beauty and surely there is pain

But we must endure it to live again

[Chorus x3]

A man who casts no shadow has no soul

FORDÍTÁS

Tartsa glória körül a világot

Arany a nap

Az univerzum hercegei,

A ti terhetek az út

Így nincs jobb idő,

Ki ma születik

Egy cigánygyerek a hajnalon

Király egy napra

[Kórus:]

Ki az árnyékból a napba

Álmok a múltról, ahogy a régi dolgok véget érnek.

Ó, van szépség és bizonyára van fájdalom is

De el kell viselnünk, hogy újra élhessünk

Poros álmok a halványuló napfényben

Flicker on the walls

Semmi új az életed sodródik

Mi értelme van mindennek?

A szemek csukva és a halál hívogat

Kinyújtja a kezét

Hívd a csillagfényt, hogy körülvegyen

Ki az árnyékból a napba

Álmok a múltról, ahogy a régi utak véget érnek.

Ó, van szépség és biztosan van fájdalom is.

De el kell viselnünk, hogy újra élhessünk

[Kórus x3]

Aki nem vet árnyékot, annak nincs lelke.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp