Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • I
  • >
  • Ileana Sararoiu ( Ileana Sărăroiu) – De ce oare eu te-am cunoscut?

Ileana Sararoiu ( Ileana Sărăroiu) – De ce oare eu te-am cunoscut?

Dalszöveg és fordítás: Ileana Sararoiu ( Ileana Sărăroiu) - De ce oare eu te-am cunoscut? Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Ileana Sararoiu ( Ileana Sărăroiu) Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Ileana Sararoiu ( Ileana Sărăroiu)] előadó nevének I kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Ileana Sararoiu ( Ileana Sărăroiu). Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az De ce oare eu te-am cunoscut?.

EREDETI

De ce oare eu te-am cunoscut
Şi de ce pe braţe te-am ţinut?
Gura tu de ce mi-o sărutai
Dacă ai vrut uitării să mă dai? (bis) Fără tine nu miroase nicio floare,
Fără tine viaţa n-are rost...
Sub privirea ta mângâietoare
Totdeauna fericit-am fost (bis) Iată a venit şi despărţirea
Şi-am rămas numai cu amintirea,
Amintirea serilor de mai
Când pe buze tu mă sărutai (bis) Ca pe-o floare spin m-ai aruncat
Sufletul rănit mi l-ai lăsat,
Tainic în tăcerea nopţii plâng
Că la pieptul meu nu te mai strâng.  Poate că-ntr-o zi în drumul meu
Soarele va răsări din nou... 

FORDÍTÁS

Vajon mi végre, hogy ismerlek,
Karjaimmal miért öleltelek?
Miért csókoltad tüzesen a szám,
Ha feledni engem akartál? (bis) Nem illatozik nélküled virág
Nélküled az életem sivár,
Simogató szemeid alatt
Boldog voltam s egyre boldogabb (bis) Ím eljött az idő, búcsúzunk,
Az emlékeinkkel maradunk,
Élnek a májusi éjszakák,
Mikor forrón égetett a szád (bis) Mint virágot a tövisek közé,
Sebzett lelkem dobtad örökké,
Sírok némán, hol senki se lát,
Hol fejed keblemre hajthatnád. Egy napon az életem során,
Nyílik újra szerelem virág. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *