Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • guns n’ roses – bohemian rhapsody

guns n’ roses – bohemian rhapsody

Dalszöveg és fordítás: guns n’ roses - bohemian rhapsody Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: guns n’ roses Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints guns n’ roses] előadó nevének g kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: guns n’ roses. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az bohemian rhapsody.

EREDETI

Mama just killed a man, Put a gun against his head

Pulled my trigger, now he's dead

Mama, life had just begun

But now I've gone and thrown it all away

Mama, ooh, Didn't mean to make you cry

If I'm not back again this time tomorrow

Carry on, carry on as if nothing really matters

Too late, my time has come

Sends shivers down my spine, body's aching all the time

Goodbye, ev'rybody, I've got to go

Gotta leave you all behind and face the truth

Mama, ooh, I don't want to die

I sometimes wish I'd never been born at all

I see a little silhouetto of a man

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango

Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me

(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro

Magnifico. I'm just a poor boy and nobody loves me

He's just a poor boy from a poor family

Spare him his life from this monstrosity

Easy come, easy go, will you let me go

Bismillah! No, we will not let you go

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go

(Let me go.) Will not let you go

(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah

No, no, no, no, no, no, no

(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

So you think you can stone me and spit in my eye

So you think you can love me and leave me to die

Oh, baby, can't do this to me, baby

Just gotta get out, just gotta get right outta here

Nothing really matters, Anyone can see

Nothing really matters

Nothing really matters to me

Any way the wind blows

FORDÍTÁS

Mama most ölt meg egy embert, fegyvert nyomott a fejéhez.

Meghúztam a ravaszt, és most halott.

Mama, az élet csak most kezdődött

De most elmentem, és mindent eldobtam.

Mama, ooh, nem akartalak megríkatni.

Ha holnap ilyenkor már nem jövök vissza.

Folytasd, folytasd, mintha semmi sem számítana.

Túl késő, eljött az én időm

A hátamon végigfut a hideg, a testem állandóan fáj.

Viszlát, mindenki, mennem kell.

El kell hagynom titeket, és szembenézni az igazsággal.

Mama, ooh, nem akarok meghalni.

Néha azt kívánom, bárcsak meg se születtem volna.

Látom egy férfi sziluettjét...

Scaramouche, Scaramouche, táncolsz Fandangót?

Villám és villámlás, nagyon, nagyon megijesztettél.

(Galileo.) Galileo. Galilei, Galilei, Galileo figaro.

Magnifico. Én csak egy szegény fiú vagyok, és senki sem szeret...

Ő csak egy szegény fiú szegény családból.

Kímélje meg az életét ettől a szörnyűségtől!

Nyugalom, nyugalom, engedjetek el!

Bismillah! Nem, nem engedünk el.

(Engedjétek el!) Bismillah! Nem engedünk el!

(Engedd el!) Bismillah! Nem engedünk el!

(Engedjetek el!) Nem engedünk el!

(Engedjetek el.) Nem engedünk el. (Engedjetek el.) Ah

Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne!

(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, engedj el.

Beelzebub egy ördögöt tett félre nekem, nekem, nekem, nekem.

Szóval azt hiszed, hogy megkövezhetsz és szemembe köphetsz

Szóval azt hiszed, hogy szerethetsz engem és hagyhatsz meghalni.

Oh, baby, nem teheted ezt velem, baby

Just gotta get out, just gotta get right outta here

Semmi sem számít, bárki láthatja

Nothing really matters

Nothing really matters to me

Bárhogy fúj a szél

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp