Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • Gülben Ergen – Düşman Olmaz Benden

Gülben Ergen – Düşman Olmaz Benden

Dalszöveg és fordítás: Gülben Ergen - Düşman Olmaz Benden Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Gülben Ergen Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Gülben Ergen] előadó nevének G kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Gülben Ergen. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Düşman Olmaz Benden.

EREDETI

Hakkını Vermeli Aşık Olunca Yanmalı Çıra Misali
Kolay Kurulmuyor İlişki Dediğin İşledim Oya Misali
Bendeki Sabrın Yarısını Gösterene Evliya Diyolar
Sen De Birazcık Çabalasan Artık Bak Geldi Geliyolar
Kutu Kutu Düşleri İçi Boş Hayalleri Bak Güldürme Bana
Kalbimi Kırıyorsun Bak Beni Üzüyorsun Yakışırmı Sana
Şeytan Tüyümüdür Aşkmıdır Büyümüdür Ben Seni Anlamadım
Ne Yaptınsa Yaptın Gel Kıyamadım
Düşman Olmaz Benden Kin Bile Tutamıyorum
Kalbim Saf Pamuktan Kimseye Kızamıyorum
Hele Sen Hele Sen Sana Kıyamıyorum
Hele Sen Hele Sen Sana Bayılıyorum
Hakkını Vermeli Aşık Olunca Yanmalı Çıra Misali
Kolay Kurulmuyor İlişki Dediğin İşledim Oya Misali
Bendeki Sabrın Yarısını Gösterene Evliya Diyolar
Sen De Birazcık Çabalasan Artık Bak Geldi Geliyolar
Kutu Kutu Düşleri İçi Boş Hayalleri Bak Güldürme Bana
Kalbimi Kırıyorsun Bak Beni Üzüyorsun Yakışırmı Sana
Şeytan Tüyümüdür Aşkmıdır Büyümüdür Ben Seni Anlamadım.
Ne Yaptınsa Yaptın Gel Kıyamadım
Düşman Olmaz Benden Kin Bile Tutamıyorum
Kalbim Saf Pamuktan Kimseye Kızamıyorum
Hele Sen Hele Sen Sana Kıyamıyorum
Hele Sen Hele Sen Sana Bayılıyorum 

FORDÍTÁS

A legjobbat hozza ki belőled a szerelem, szenvedélyed perzselő,
De nem vagy túl elkötelezett, körülményes veled egy kapcsolat,
Nem vagy éppen egy szent, eléggé sok türelem kell hozzád,
Hát miért nem tudod egy kicsit te is odatenni magad, mikor látod, hogy már kezdesz megőrjíteni?
Ne hagyd, hogy lássam a rossz és az üres álmokat!
Csak összetöröd a szívem, elszomorítasz, és ezt hiszed, hogy ez a viselkedés illik hozzád?
Mi ez? Ördögi szerencse, szerelem, vagy varázslat?
Egyszerűen nem tudom, mit tettél velem,
De bármit is tettél velem, gyere vissza, mert
Szívem nem bírja elviselni, ha szomorú vagy.
Nem vagyok az ellenséged, képtelen vagyok
Haragot tartani veled szemben,
Szívem akár a tiszta pamut*, senkire sem tudok sokáig haragudni,
Főleg nem rád, és szívem nem bírja elviselni, ha szomorú vagy. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *