Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • Gloria Trevi – Esa hembra es mala

Gloria Trevi – Esa hembra es mala

Dalszöveg és fordítás: Gloria Trevi - Esa hembra es mala Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: Gloria Trevi Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints Gloria Trevi] előadó nevének G kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: Gloria Trevi. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az Esa hembra es mala.

EREDETI

Voy a presentarte a esa
La que se duerme en tu cama
La que es toda una dama
La que no te pide nada
Pero le gusta lo mejor Voy a presentarte a esa
La que dice que te ama
La que nunca dice no
La que daría hasta su vida
Con tal de hacerte feliz Esa mujer fue mi amiga
Maldito sea el día
Robó lo que más quería
Y todo por ambición Yo sé que ella estan bonita
Que hasta parece bendita
Pero es un ángel caído
Ella es una maldición Esa hembra es mala
Esa hembra hace daño
Esa hembra no quiere
Esa hembra te miente
Esa hembra es mala
Trae veneno en los labios
Su caricia es insulto
Para tú corazon Esa hembra que ama
Está jugando contigo
Esa hembra perfecta
Es puritita traición Dira que toda la vida
Te amara sin condiciones
Y te llenara de besos
Y te entregara su cuerpo
Jurandote tanto amor Pero todo eso es mentira
Solo es parte de su engaño
Y cuando ya te halla acabado
Otro sera el que reciba
Las mismas muestras de amor Esa hembra es mala
Esa hembra hace daño
Esa hembra no quiere
Esa hembra te miente
Esa hembra es mala
Trae veneno en los labios
Su caricia es insulto
Para tú corazon Esa hembra que ama
Está jugando contigo
Y despues va a dejarte
Cuando ya sea muy tarde
Para darte mi amor Esa hembra es mala
Esa hembra es mala
Mala, mala, mala, mala, mala, mala, mala, mala Esa hembra es mala
Esa hembra hace daño
Esa hembra no quiere
Esa hembra te miente
Esa hembra es mala
Trae veneno en los labios
Su caricia es insulto
Para tú corazon Esa hembra que ama
Está jugando contigo
Y despues va a dejarte
Cuando ya sea muy tarde
Para darte mi amor 

FORDÍTÁS

Bemutatom neked azt
Aki az ágyadban alszik
Aki egy kész dáma
Aki nem kér tőled semmit
De a legjobbat szereti Bemutatom neked azt
Aki azt mondja, hogy szeret
Aki sohasem mond nemet neked
Aki az életét is odaadná
Hogy boldoggá tegyen Ez a nő a barátnőm volt
Átkozott legyen a nap
Ellopta, amit a legjobban szerettem
És mindezt nagyravágyásból Tudom, hogy nagyon szép
Hogy már szinte szentnek tűnik
De ő egy bukott angyal
Egy átok Ez a nőszemély gonosz
Ez a nőszemély kárt okoz
Ez a nőszemély nem szeret
Ez a nőszemély hazudik neked
Ez a nőszemély gonosz
Mérget hordoz az ajkain
A simogatása gyalázása
A szívednek Ez a nőszemély, aki szeret
Csak játszik veled
Ez a tökéletes nőszemély
Csupán egy árulás Mondhatja, hogy egész életében
Feltétel nélkül szeretni fog
És ellep csókokkal
És neked adja a testét
És esküszik arra, hogy mennyire szeret De mindez hazugság
Ez csak csalásának része
És amikor végzett veled
Lesz majd más
Aki megkapja ezt a fajta szerelmet Ez a nőszemély gonosz
Ez a nőszemély kárt okoz
Ez a nőszemély nem szeret
Ez a nőszemély hazudik neked
Ez a nőszemély gonosz
Mérget hordoz az ajkain
A simogatása gyalázása
A szívednek Ez a nőszemély, aki szeret téged
Csak játszik veled
És egyszer majd elhagy
Amikor már túl késő lesz
Ahhoz, hogy szeresselek Ez a nőszemély gonosz
Ez a nőszemély gonosz
Gonosz, gonosz, gonosz, gonosz, gonosz, gonosz, gonosz, gonosz Ez a nőszemély gonosz
Ez a nőszemély kárt okoz
Ez a nőszemély nem szeret
Ez a nőszemély hazudik neked
Ez a nőszemély gonosz
Mérget hordoz az ajkain
A simogatása gyalázása
A szívednek Ez a nőszemély, aki szeret téged
Csak játszik veled
És egyszer majd elhagy
Amikor már túl késő lesz
Ahhoz, hogy szeresselek 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *