Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű!

gloc9 – hinahanap ng puso

Dalszöveg és fordítás: gloc9 - hinahanap ng puso Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: gloc9 Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints gloc9] előadó nevének g kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: gloc9. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az hinahanap ng puso.

EREDETI

Pasensya na aking mahal
di naman ako magtatagal
nais ko lang marinig mo ang bawat nilalaman
ng puso kong ito inaalay ko sayo
dinggin mo sana mga sinasabi ng awitin ko
pilitin mang ibaling at sa ibay isalin
ay di malimot ang halimuyak na hatid ng hangin
ng una kang makita hindi makapaniwala
parang panaginip at langit aking nadarama
nais kong malaman mong ikaw ang aking iniibig
sana ay dinggin mo ang tibok nitong dibdib
nais kong malaman mong ikaw ang nasa panaginip
at magkalapit agwat ng ating daigdig
hinahanap ng puso ang pag-ibig mo (makinig ka sana sakin)
hindi ito malilimutan ng pagmamahal at ligaya na dala mo (laman ng aking damdamin)
kung saka sakli na kaya mo pang ibalik (sige na wag kang magalinlangan)
ang dating pagtingin sa puso kong nananabik pa sa iyo
ngunit ngayon alam ko na
sadyang magkaiba
ano nga naman ang hindi mopwedeng makita sa kanya
merong magarang kotse
wallet na doble doble
di tulad ko na di man lang makapanood ng sine
sanay malaman mo na mawala man ako
ay may pag-ibig na laging gumagabay sayo
di ka pababayan,laging aalagaan
hanggang sa dulo ay tunay ang aking naramdaman
nais kong malaman mong ikaw ang aking iniibig
sana ay dinggin mo ang tibok nitong dibdib
nais kong malaman mong ikaw ang nasa panaginip
at magkalapit agwat ng ating daigdig
hinahanap ng puso ang pag-ibig mo (makinig ka sana sakin)
hindi ito malilimutan ng pagmamahal at ligaya na dala mo (laman ng aking damdamin)
kung saka sakli na kaya mo pang ibalik (sige na wag kang magalinlangan)
ang dating pagtingin sa puso kong nananabik pa sa iyo
hinahanap ng puso ang pag-ibig mo (makinig ka sana sakin)
hindi ito malilimutan ng pagmamahal at ligaya na dala mo (laman ng aking damdamin)
kung saka sakli na kaya mo pang ibalik (sige na wag kang magalinlangan)
ang dating pagtingin sa puso kong nananabik pa sa iyo
hinahanap ng puso ang pag-ibig mo (makinig ka sana sakin)
hindi ito malilimutan ng pagmamahal at ligaya na dala mo (laman ng aking damdamin)
kung saka sakli na kaya mo pang ibalik (sige na wag kang magalinlangan)
ang dating pagtingin sa puso kong nananabik pa sa iyo

FORDÍTÁS

Sajnálom kedvesem
Nem fogok sokáig bírni
Csak azt akarom, hogy halljon minden tartalmat
ennek a szívnek ajánlom neked
Kérem, hallgassa meg, mit mond a dalom
arra kényszeríteni, hogy fordítson és fordítson másoknak
soha nem fogja elfelejteni a szél által keltett illatot
amikor először látod, nem hiszed el
mint egy álom és mennyország érzem
Szeretném, ha tudnád, hogy te vagy az, akit szeretek
Remélem, hallja a szívverését
Szeretném, ha tudnád, hogy te vagy az álom
és világunk szomszédos rései
a szív a szerelmét keresi (kérem, hallgasson rám)
soha nem felejti el a szeretet és az öröm, amit kivált (tele érzéseimmel)
akkor később visszaadhatja (folytassa és ne habozzon)
a szívem előbbi pillantása még mindig vágyakozik utánad
de most már tudom
csak különböző
ami nem látszik benne
van egy szép autó
dupla dupla pénztárca
Nem mintha filmet sem tudnék megnézni
régen tudtad, hogy eltűnök
olyan szeretete van, amely mindig vezet
nem hagyják figyelmen kívül, mindig vigyáznak rád
a végéig valóban éreztem
Szeretném, ha tudnád, hogy te vagy az, akit szeretek
Remélem, hallja a szívverését
Szeretném, ha tudnád, hogy te vagy az álom
és világunk szomszédos rései
a szív a szerelmét keresi (kérem, hallgasson rám)
soha nem felejti el a szeretet és az öröm, amit kivált (tele érzéseimmel)
akkor később visszaadhatja (folytassa és ne habozzon)
a szívem előbbi pillantása még mindig vágyakozik utánad
a szív a szerelmét keresi (kérem, hallgasson rám)
soha nem fogja elfelejteni a szeretet és az öröm, amit kiváltasz
akkor később visszaadhatja (folytassa és ne habozzon)
a szívem előbbi pillantása még mindig vágyakozik utánad
a szív a szerelmét keresi (kérem, hallgasson rám)
soha nem fogja elfelejteni a szeretet és az öröm, amit kiváltasz
akkor később visszaadhatja (folytassa és ne habozzon)
a szívem előbbi pillantása még mindig vágyakozik utánad

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *