Dalszövegek fordítása - gyors és egyszerű! Magyarul24.com

  • Homepage
  • >
  • G
  • >
  • girl authority – hollaback girl

girl authority – hollaback girl

Dalszöveg és fordítás: girl authority - hollaback girl Az alábbiakban egymás mellett láthatod a dalszöveget és a fordítást. Oldalunkon még több dalszöveg és fordítás ettől az előadótól: girl authority Nézd meg az archívumot és a többi dalszöveget is. Kattints girl authority] előadó nevének g kezdőbetűjére és keress még több dalt tőle: girl authority. Az archívumban olyan dalokat találsz, mint a/az hollaback girl.

EREDETI

Ooh this my shit

All the girls stamp your feet like this

Few times I've been around that track

So it's not just gonna happen like that

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

Few times I've been around that track

So it's not just gonna happen like that

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

I heard that you were talking shit

And you didn't think that I would hear it

People hear you talking like that, getting everybody fired up

So I'm ready to attack, gonna lead the pack

Gonna get a touchdown, gonna take you out

That's right, put your pom-poms down, getting everybody fired up

Few times I've been around that track

So it's not just gonna happen like that

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

Few times I've been around that track

So it's not just gonna happen like that

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

So that's right dude, meet me at the bleachers

No principals, no student-teachers

Both of us wanna be the winner, but there can only be one

So I'm gonna fight, gonna give it my all

Gonna make you fall, gonna sock it to ya

That's right, I'm the last one standing, and another one bites the dust

Few times I've been around that track

So it's not just gonna happen like that

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

Few times I've been around that track

So it's not just gonna happen like that

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

Let me hear you say, this shit is bananas, B-A-N-A-N-A-S!

This shit is bananas, B-A-N-A-N-A-S!

Again this shit is bananas, B-A-N-A-N-A-S!

This shit is bananas, B-A-N-A-N-A-S!

Few times I've been around that track

So it's not just gonna happen like that

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

Few times I've been around that track

So it's not just gonna happen like that

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

FORDÍTÁS

Ooh, ez az én szarom

Minden lány így tapossa a lábad

Párszor voltam a pálya környékén

Szóval ez nem csak úgy megtörténik...

Mert én nem vagyok egy hollaback lány.

I ain't no hollaback girl

Párszor voltam a pálya körül.

Szóval nem fog csak úgy megtörténni...

Mert én nem vagyok egy hollaback lány.

I ain't no hollaback girl

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

I heard that you were talking shit

És nem gondoltad, hogy meghallom.

Az emberek hallják, hogy így beszélsz, és mindenkit felbőszítesz.

Szóval készen állok a támadásra, vezetni fogom a falkát.

Gonna get a touchdown, gonna take you out

Ez az, tedd le a pom-pomodat, mindenkit feltüzelek.

Párszor voltam már a pálya körül

Szóval ez nem csak így fog megtörténni...

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

Párszor jártam már ezen a pályán.

Szóval nem fog csak úgy megtörténni...

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

Ez az, haver, találkozzunk a lelátón.

Se igazgató, se tanuló-tanár

Mindketten győztesek akarunk lenni, de csak egy lehet.

Szóval harcolni fogok, mindent beleadok.

Gonna make you fall, gonna sock it to ya

Így van, én vagyok az utolsó, aki állva marad, és egy másik harap a porba.

Few times I've been around that track

Szóval ez nem csak úgy megtörténik...

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

Few times I've been around that track

Szóval nem fog csak úgy megtörténni...

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

Hadd halljam, ez a szar banán, B-A-N-A-N-N-A-S!

Ez a szar banán, B-A-N-A-N-A-N-A-S!

Ez a szar banán, B-A-N-A-N-A-N-A-S!

Ez a szar banán, B-A-N-A-N-A-N-A-S!

Few times I've been around that track

Szóval ez nem fog csak úgy megtörténni...

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

Few times I've been around that track

Szóval nem fog csak úgy megtörténni...

'Cause I ain't no hollaback girl

I ain't no hollaback girl

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

This my shit, this my shit

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp